Smoked duck breast carbonara was absolutely delicious, too = Il petto d'anatra affumicato alla carbonara era veramente troppo delizioso Do you think Martin earn a lot of money? Yes, absolutely = Pensi che Martin guadagni molti soldi? Sì, senz'altro/certamente/altro che (HDMI, 45)
avv. Completamente/totalmente/assolutamente senza condizione/restrizione/riserva
avv. ['abslu:tli]: Assolutamente, totalmente, completamente, incodizionatamente, del tutto, veramente // (Familiare): certamente!, sicuro! senz'altro, oh sì!, altro che!
Crowd shouts abuse as burglar is stuck hanging upside down = La folla grida ingiurie mentre uno scassinatore si era impigliato e appeso a testa in giù/ era rimasto appeso a testa in giù
n. Una maleducata/sgarbata/scortese/villana espressione intesa/tendente/volta a offendere/insultare/oltraggiare o far male a/ferire (anche figuratamente)/addolorare/danneggiare/ledere/offendere/nuocere a
n. Ingiurie, insulti // (Abuso, cattivo uso / Maltrattamenti)
They were farmers and before the accident, sold meat, fruit, vegetables to the international market = Erano agricoltori e prima dell'incidente vendevano carne, frutta, verdure nel mercato internazionale
n. Una sfortunata disavventura/disgrazia/infortunio/contrattempo/incidente
n. Incidente, accidente
When's your birthday? It was a couple of weeks ago, actually = Quando compi gli anni? Era un paio di settimane fa, per la verità/in realtà My grand mother told me that hundreds of years our family's ancestor were actually Norwegian = Mia nonnna mi disse che centinaia di anni fa gli antenati della nostra famiglia erano in realtà norvegesi (HDMI, 127)
avv. Effettivamente/in effetti/realmente/per la verità
avv. Realmente, in realtà, effettivamente, in effetti, a onor del vero, davvero / Addirittura
I'm thinking ok applying for another job with a company in New York. I saw it advertised online and it looks like the job for me = Sto pensando di fare domanda per un altro lavoro con un società di New York. L'ho vista reclamizzata sul web e sembra il lavoro per me
v. Fare pubblicità per; cercare di vendere
v. Fare pubblicità a un prodotto, propagandare, reclamizzare, lanciare (figuratamente), inserire annunci (su giornali, web ecc.), diffondere (per radio, per televisione ecc.) annunci pubblicitari
I'll be ready in a few minutes = Sarò pronto fra qualche minuto/in alcuni minuti (HDPI, 32) The Qeen was probably in one of her other palaces. I think she has a few = Probabilmente la regina era in uno dei suoi altri palazzi/residenze. Penso che ne abbia alquanti (HDPI, 247)
- Più di uno ma indefinitamente/in modo impreciso/vagamente piccolo numero
- Alcuni, alcune / Alquanti / Qualcuno / Qualche
A blue marble stone lies over his remains in the north aisle of Westminster Abbey = Una pietra (tombale) si stende sopra i suoi resti nel corridoio/passaggio nord dell'Abbazia di Westminster Can you tell me where the fruit and vegetable are? They're in the first aisle, over there = Sa dirmi dove si trovano/sono la frutta e la verdura? Sono nel primo passaggio/corridoio, laggiù
n. Un lungo e stretto passaggio/apertura/corridoio (come in una caverna/grotta/spelonca o in boschi/foreste
[ail] n. corridoio fra i posti a sedere (di un teatro, carrozza ferroviaria, autobus, ecc.) / Passaggio fra due file di alberi
n. Passage separating blocks of seats (especially in a church) = Passaggio/corridoio che separa blocchi di posti a sedere (specialmente in una chiesa)
Do you take sugar in coffee? Just a little. Hal fa spoonful = Prendi zucchero nel caffé? Soltanto un po'. Mezzo cucchiaio (HDPI, 32) She speaks good Spanish, but only a little Russian = Parla un buon spagnolo, ma solo un po' di russo (HDPI, 32)
- In una piccola misura/in un piccolo grado/in misura limitata; un po'/piuttosto/alquanto
- Un po', un poco
I go to Hong Kong a lot on business = Vado molto/(spesso) a Hong Kong per affari/lavoro I'm a lot lazier. I don't know what I want to do = Io sono molto più pigro. Non so che cosa voglio fare (HDMI, 126)
avv. A un livello/grado/misura molto grande ed esteso
avv. Assai, molto
filled with the emotional impact of overwhelming surprise
They offered to pay for her to study in London and said she could stay with them full-time. She was amazed and delighted = Si offrirono di pagare i suoi studi a londra e dissero che poteva stare con loro a tempo pieno. Era stupita e e molto contenta
agg. Piano di forte influsso/incidenza emotiva/commovente/che suscita emozioni per un'irresistibile sorpresa
agg. Stupito, sorpreso, meravigliato, stupefatto
the feeling that accompanies something extremely surprising
n. Il sentimento che accompagna qualcosa di estremamente sorprendente/stupefacente
n. Stupore, meraviglia, sorpresa
n. Is how you feel when you're shocked or astonished by something. When you feel amazement, you can't quite believe what you're seeing or hearing = E' come uno si sente quando è scosso/sconvolto/impressionato/colpito o stupito/sorpreso da qualcosa. Quando si prova "amazement" non si riesce a credere a ciò che si sente o si vede
Did you see the statue of David in Florence? Oh, yes! Amazing! And then I went to see some friends vho live in the countryside around Siena = Hai visto la statua di David a Firenze? Ah, sì! Stupefacente! Poi sono andato da alcuni amici che abitano nella campagna intorno a Siena I studied ancient history at Cambridge. The course were amazing = Ho studiato storia antica a Cambridge. Il corso era maraviglioso (HDMI, 127) The most amazing thing about the British Museum is that it is free != La cosa
a. Che esprime riverente timore/soggezione/paura/sgomento o ammirazione o meraviglia/stupore/sorpresa
a. Stupefacente, sorprendente, sbalorditivo, meraviglioso
Is your father any better? = (E' tuo padre un po' migliore?) Sta meglio tuo padre? Are you any better today? = Stai un po' meglio oggi? This pen isn't any use (i.e. it won't write) = Questa penna non è di nessun uso (cioè essa non scrive) It isn't any better = Non è niente affatto meglio They didn't help us any = Non ci aiutarono per niente
avv. In qualche grado/condizione o estensione/ampiezza/varietà
avv. (In frasi interrogative, negative, dubitative e condizionali): un po', affatto, in qualche misura / (Specialmente in Usa): Affatto, per niente
avv. "At all, in any degree" = Minimamente, affatto, per nulla
Are you go anywhere tomorrow? = Vai in qualche posto domani? I can't find my hat anywhere = Non riesco a trovare il mio cappello in nessun posto/da nessuna parte Have they been anywhere lately? = Sono stati da qualche parte ultimamente? I wouldn't think of living anywhere else = Non penserei di vivere da nessun'altra parte (HDMI, 50)
avv. a o in o verso qualche posto/luogo
avv. (In frasi negative e interrogative): In qualche luogo o posto, da qualche parte, in nessun luogo o posto, da nessuna parte // (In frasi affermative): dovunque, in qualsiasi luogo o posto, da qualunque parte.
Synonyms:"Anyplace"(is used informally for 'anywhere')
Have you decided which university to apply for? Oh yes, I'm going to apply for Oxford = Hai deciso in quale università iscriverti? Sì, m'iscriverò a Oxford
v.i. Chiedere qualcosa
v.i. [o'play]"Apply for": Fare/inoltrare domanda formale (d'impiego, di lavoro ecc.), richiedere, (rivolgersi a qualcuno per aiuto, ecc.)
I think they'll get divorced. They won't stay together. They argue all the time = Penso che divorzieranno. Non staranno insieme. Discutono continuamente/sempre
v. Avere un disaccordo/controversia/dissenso su qualcosa
v. ['a:gju:] - Discutere, dibattere, disputare
I couldnt sleep last night. My neighbours had an argument, and I could hear every word = Non potei dormire la scorsa notte. I miei vicini ebbero una discussione, e io potevo sentire ogni parola
n. Un litigioso/polemico/cotroverso discorso; una disputa dove c'è un forte disaccordo
n. Discussione, disputa, dibattito
I hope you live to be 100, but I'm sure I wont'be around to see it = Spero che viviate fino a cento anni, ma io sono sicuro che non ci saro per vederlo (HDPI, 122)
avv. Nella zona/area o nei dintorni
avv. (Familiare): Intorno, vicino, nei paraggi
They have an arrangement with Pepsi-Cola to share distribution facilities Present Continuous for future arrangements = Present Continuous per piani/progetti futuri (HDMI, 193)
n. La cosa decisa o concordata
n. (Di solito al pluirale): Piano, progetto, preparativo
n. "An agreement or plan that you make with someone else" = Un accordo/patto/ contratto o un progetto/progetto/programma/proposito che si fa con qualcun altro
a plant cultivated for its large, edible flower head
n. Pianta mediterranea simile al cardo ampiamente coltivata per i suoi grandi ed edibili capolini, con folie e cure carnosi
n. ['a:titjouk] - (Botanica: Cynara cardunculus var scolymus (L) Hegi): Carciofo
Kevin doesn't have as children as Agnes: He has just two = Kevin non ha tanti figli quanti Agnes. Ne ha solo due (HDPI, 48) I'm as worried as you are = Sono tanto preoccupato quanto te (HDMI, 141)
Allo stesso livello/condizione/grado/misura/intensità (spesso seguito da 'come')
"As ... as shows that something is the same o equal" = 'As ... as' indica che qualcosa è identico o uguale
Can I have a packet of chewing gum as well? = Mi può dare un pacchetto di gomma da masticare in aggiunta? We have taken note of this as well = Prendiamo atto anche di questo.
avv. In aggiunta
avv. Pure, anche, inoltre (= "also", "too")
He wants to show people that asylum seekers are human beings with feelings, ambitions, and dreams, just like everyone else = Vuole dimostrare alla gente che coloro che chiedono asilo sono esseri umani con sentimenti, ambizioni, e sogni, proprio come qualsiasi altro (HDMI, 194)
n. Un ricovero/riparo/rifugio/asilo/difesa/protezione dal pericolo o dalla fatica/pena/privazione/sofferenza/stento
n. ['osailom] - Asilo, rigugio / (Storia): Diritto di asile / Politica): Asilo politico
an egg-shaped vegetable that usually has a dark-purple color
n. Pianta/ortaggio a forma di uovo con la pelle lucida tipicamente porpora scuro ma alla volte bianca o gialla
n. ['oubozi:n] Melanzana ("Solanum melongena")
's Baggers Restaurant in Germany is the first automated restaurant in the world = 's Baggers Restaurant in Germania il primo risotrante automatizzato del mondo (HDPI, 35)
agg. Azionato/gestito con intervento umano minimo
agg. Automatizzato, automatico
a pear-shaped tropical fruit with green or blackish skin
n. Frutto tropicale a forma di pera con pelle grigia o nerastra e ricca/succulenta polpa gialla che incorpora un unico grande seme
n. [avo'ka:dou] - (Botanica: Persea gratissima): Avocado
I have had an awful day at the office = Ho avuto un giorno terribile in ufficio How awful, how miserable for you all = E' terribile, è orribile/insopportabile/deprimente per voi tutti I arrived in London in September, the weather was awfull and the skies were grey = Arrivai a Londra in settembre, il tempo era pessimo e i cieli erano grigi (HDMI, 51) You look awful! What's the matter? I've just had the most terrible news! = Hai un aspetto orribile! Che cosa è successo? Poco fa ho avuto la notizia
v. Cattivo/brutto o spiacevole/sgradevole in modo eccezionale
v. ['oful] - (Familiare): Enorme, pessimo, trememdo, orribile / spaventoso, orrendo
v. (Coloquial): "Very bad, very great" = Veramente cattivo/brutto, veramente grande/grosso/grave, grandissimo
Windows in nearby buildings were shattered and a neighbouring school was badly damaged = Le finestre nelle vicinanze degli edifici furono distrutte e una scuola vicina fu gravemente danneggiata A couple of years ago you injured your ankle very badly = Un paio di anni fa ti facesti seriamente male alla caviglia (HDMI, 129)
avv. Moltissimo; fortemente, energicamente, vigorosamente
avv. (Comparativo "worse", superlativo relativo "worst"): gravemente, intensamente, fortemente, seriamente
I'd love to live in a house with a balcony near the sea = Mi piacerebbe vivere in una casa con un balcone vicino al mare
n Una piattaforma sporgente dalla parete di un edificio/palazzo circondata da una balaustra o una ringhiera o un parapetto
n. Balcone, loggia, terrazzino
He was the first person to cross the Cannel with balloons filled with elium = Fu la prima persona ad attraversare il Canale con palloni (aerostatici) riempiti con elio
n. Un piccolo, sottile e gonfiabile sacco di gomma con collo stretto
n. Pallone (aerostatico), mongolfiera, aerostato / Palloncino (giocattolo) / (Chiminc): pallone (di vetro da distillazione), alambicco tondo
I heard banging and thought Paul and his girlfriend were moving furniture = Sentii (battere) un forte colpo e pensauiche Paul e la sua ragazza stessero spostando mobili
v. Battere/colpire/percuotere/picchiare con violenza
v. Colpire, battere, picchiare violentemente / Battere colpi
"Loud knocking" = Forte botta/busso/colpo/percossa/urto / "Make a violent blow; loud sudden noise" = Fare un forte colpo; forte e improvviso rumore
I heard banging and thought Paul and his girlfriend were moving furniture = Sentivo colpi violenti e pensavo che Paul e la sua ragazza stessero spostando mobili
n. Un rumore/frastuono/chiasso/baccano molto alto e continuo
n. Colpi rumorosi, fare rumore
"Loud knocking" = Forte botta/busso/colpo/percossa/urto
['bi:in]
n. La condizione/situazione di esistere/vivere/essere
n. (Anche filosofia)(L') essere, esistenza, vita, anima // Essere, ente // Creatura, persona
I couldn't find my phone so I stopped walking and put my bag on a bench to have a proper look = Non trovavo il mio telefono così mi fermai e misi la mia borsa su una panchina per dare una particolare occhiata
n. Un lungo sedile/sedia/posto per più di una persona
n. Panca, panchina, sedile
The burglar went to the kitchen and found some delicious cheese and the best two bottles of champagne = Lo scassinatore andò in cucina a trovò del formaggio delizioso e le migliori due bottiglie di champagne
agg. Che ha il maggior numero/il massimo di qualità certe/sicure
agg.(Superlativo relativo di "good": "good/better/best) Il migliore
the study of substances and processes inside living things
n. La chimica organica dei processi e dei composti che accadono/succedono negli organismi; lo sforzo per capire la biologia dentro al contesto della chimica
n. Biochimica
uninterested because of frequent exposure or indulgence
agg. Poco interessato a causa di una frequente esposizione o per appagamento/soddisfazione dei desideri
agg. Tediato, annoiato, seccato, (colloq.) stufo
agg. You are "bored" when nothing is egaged you = Sei "annoiato" quando niente desta il tuo interesse
so lacking in interest as to cause mental weariness
agg. Che manca di interesse/curiosità/sollecitudine/zelo a causa di stanchezza/fatica mentale
agg. Tedioso, noioso, seccante / (Di cibo, di colore) monotono
agg. It describes something or someone that is tedious, dull, and lacking in interest = Descrive qualcosa o o qualcuno che è tedioso/noioso/seccante/fastidioso, monotono/tediodo/noioso a che manca d'interesse/di curiosità.
Can I borrow your dictionary, please? = Posso prendere in prestito il tuo dizionario, per favore? (HDE, 73)
v. Ottenere/ricevere/avere temporaneamente/provvisoriamente
v. Prendere in (o a) prestito, mutuare
v. "For a limited time only; not permanently" = Solo per un limitato periodo di tempo; non in modo permanente.
The sun was shining brightly, making me squint = Il sole splendeva con luminosità, facendomi socchiudere gli occhi There are a billion stars in the galactic core, which is why it's shining out so brightly = C'è un miliardo di stelle nel cuore della galassia, che è il motivo per cui è così splendente e luminoso.
avv. Con luminosità/lucentezza/splendore // allegrezza/vivacità
avv. Luminosamente = "Whit a lot of light" = Con grandissima luce, vivamente, intensamente, brillantemente // Allegramente, gaiamente , briosamente
A good place to bring up your children = Un buon posto per allevare/educare i vostri figli (HDMI, 50)
v. Sollevare/elevare da una minore/più bassa posizione ad una superiore/più alta/più elevata
v. Far salire, allevare, educare, tirar su (figuratamente) / crescere, formare
a small booklet with information about a product or service
In a travel agency you can get a holiday brochure = In un'agenzia di viaggio puoi prendere un opuscolo della vacanza (HDPI, 183)
n. Un piccolo libro/libretto di solito in brossura
n. Fascicolo, opuscolo, pieghevole
n. "Short, usually desciptive, printed article in a paper cover" = Articolo stampato in brossura corto, di solito descrittivo
n. (In italiano i pieghevoli pubblicitari li chiamiamo 'depliant'. La 'brossura' è un tipo di rilegatura dei libri con copertina in cartoncino, usata nelle edizioni economiche)
n. Un raggruppamento di un numero di cose simili
n. grappolo, gruppo (di oggetti), mazzo, un gruppo
n. Number of small, similat thimghs naturally growing together ("a brunch of grapes") or gathered together ("a brunch of flowers, a brunch of keys") = Numero di piccole e simili cose che crescono insieme in modo naturale ("un grappolo d'uva") o raccolte/radunate insieme ("un mazzo di fiori, un mazzo di chiavi")
And why can they serve that much? Why can we have 29-cent Big Gulps and 99-cent double burgers? = E perché possono servire questa quantità ? Perché possiamo avere Big Gulps a 29 centesimi? e doppi hamburgers a 99?
n. Un sandwich/tramezzino/panino imbottito costituito da una crocchetta/polpettina fritta di carne macinata di manzo servito in un panino/focaccina, spesso con altri ingredienti
n. "Minced beef or other meat used to make hamburgers" = Carne di manzo macinata o altra carne usta per fare hamburger
I don't write many letters, but I send a lot of emails = Non scrivo molte lettere, ma/però/tuttavia mando molte e-mail He gave me all the books but one = Mi diede tutti i libri tranne/eccetto uno
cong. e niente o nulla più/niente o nulla di più/nient'altro o null'altro/niente ancora o nulla ancora/Niente in aggiunta/nulla in aggiunta
cong. Ma, però, tuttavia, eppure // ("Except"): tranne, eccetto, eccettuato // Che, altro che, se non
Mandare a memoria = By memory / By rote /
Off pat (a menadito/perfettamente) / Parrot-fashion (a pappagallo, pappagallescamente) /Word for word) (parola per parola)
a small restaurant where drinks and snacks are sold
['kafei]
n. un piccolo ristorante in cui si vendono bevande e spuntini
n. Caffé, bar // Tavola calda, piccolo ristorante
n. Sinonimi: Coffee bar = caffé (il locale) / Coffee shop = Bottega del caffé, drogheria, (in Usa): piccolo ristorante / Coffee housa = caffé
become quiet or calm, especially after a state of agitation
Now try and calm down and tell me what happened = Ora prova a calmarti e raccontami che cosa è successo Was Sophie angry when you was late? She shouted for a bit, hen then she calmes down (HDMI,126)
v. Diventare quieto/calmo/tranquillo o calmo/quieto/tranquillo/sereno, specialmente dopo uno stato d'agitazione/turbamento/rivolta/tumulto
v. Calmarsi, acquietarsi
airtight sealed metal container for food or drink, etc.
There are a lot of cans of Cola = Ci sono molte lattine di Coca Cola
n. Recipiente/contenitore di metallo sigillato a tenuta stagna/ermetico per cipo o bevande, ecc.
n. Bidone, barattolo, recipiente, scatola (specialmente di latta), latta, lattina, fusto, fustino // In Usa: Scatoletta di generi alimentari conservati / In iglese UK: "tin" = barattolo, scatola (di latta) lattina
southern European plant having spiny leaves and purple flowers cultivated for its edible leafstalks and roots
n. Pianta dell'Europa del sud che ha foglie spinose e fiori viola coltivata per i suoi ambi fogliari e radivi edibili
n. [ka'du:n] - (Botanica: Cynara cardunculus var. altilis DC) Cardo, cardo coltivato, cardo mangereccio
- (Botanica: Cynara cardunculus var. silvestris Lam) Cardo/carciofo selvatico/cardo spinoso
n Genere di cardi Mediterranei
n. "Carline" ['ka:lin] - (Botanica: Carlina acaulis): Carlina bianca / "Silver thistle"
(Botanica: Carlina vulgaris): Carlina comune
v. Tenere/conservare o mantenere una condizione inalterata/immutata/costante
v. Continuare, tirare avanti / Esercitare (un mestiere o un commercio) / Condurre o mandare avanti un'azienda / (Familiare): portarsi, comportarsi male, civettare filtrare, fare il galletto, comportarsi in modo stravagante o sciocco / (Familiare): agitarsi, fare delle storie, prendersela
The police caught the thief = La polizia prese/arrestò il ladro
v. Afferrare in modo da (afferrare)/prendere/cogliere/pigliare/acciuffare/arrestare o fermare il moviment/gesto di qualcuno
v. [Catch/caught/caught]: Prendere (in molti sensi), pigliare, acchiappare, agguantare, afferrare, buscarsi, comprendere, sorprendere, cogliere
grass whose starchy grains are used as food: wheat
n. Graminacea il cui grani amidacei sono usati come cibo: grano, frumento
n. ['sioriol] - Ceraale, (generalmente al plurale): Cereali, granaglie, fiocchi (d'avena, di frumento, ecc.)
He's certain to arrive tomorrow = E' cosa certa che arriverà domani A lady of a certain age = Una signora di una certa età He showed a cartain reluctance = Mostrava qualche riluttanza
an institution set up to provide help to the needy
When she was ten the experts returned with news of a charity thet helped children like her have holidays abroad = Quando ebbe dieci anni tornarono gli esperti con notixie di una associazione di beneficenza che aiutava i bambini a fare una vacanza all'estero
n. Un'istituto (pubblico, assitenziale, ecc.), associazione, organizzazione costituita per provvedere/fornire aiuto agli indigenti/poveri/bisognosi
a counter in a supermarket where you pay for your purchases
How much is that? £8.35. But you don't pay here. You pay at the checkout with your other goods = Quant'è? £8.35. Ma non si paga qui. Si paga alla cassa con gli altri prodotti/articoli
n. Una cassa di un supermarket dove si paga per gli acquisti
n. (Commercio): Cassa (in un supermarket), sportello (anche bancario)
My father doesn't talk much. He isn't very cheerful = Mio padre non parla molto. allegro/cordiale (HDMI, 126)
agg. Essere pieno di incoraggiante/stimolante umore/disposizione di spirito/stato d'animo/allegrezza/gaiezza
agg. ['tsioful] - Allegro, contento, gioioso, che dà allegria / cordiale, volonteroso, àlacre
the dried root of the chicory plant: used as a coffee substitute
n. Erba perenne del Terzo Mondo che ha capolini raggiati con fioretti/fiorellimi blu coltivata per le sue radici e per i suoi capolini di croccanti foglie commestibili utilizzate nelle insalate. La radice essiccata della pianta di cicoria tostata e macinata è utilizzata come sostituto del caffé o per adulterarlo. Le foglie croccanti e appuntite hanno un gusto un po' amaro
n. (Botanica: Cichorium intybus L.): Cicoria / Endivia, Radicchio, radicchio selvatico, cicoria comune
become quiet or calm, especially after a state of agitation
v. Diventare quieto/calmo/tranquillo/silenzioso/taciturno/pacifico/placido o calmo/quieto/tranquillo sereno, specialmento dopo uno stato/condizione/stato d'animo di agitazione/turbamento/tumulto/rivolta
Give time and energy to close relationship = Datevi del tempo per concludere relazioni/rapporti
v. Finire/concludere o terminare/concludere (incontri, discorsi, ecc.)
v. "To close" is to shut something or to end something. You could close a door, close your mouth, or even close a deal = E' chiudere o finire qualcosa. Puoi chiudere una porta, chiudere la bocca e persino chiudere un accordo/patto.
Complete the crossword whit the Past Simple of the irregualr verbs in the clues = Compleata il cruciverba con il "Past Simple" dei verbi irregolare nelle definizioni
n. Un'esile/piccola/esigua/lieve indicazione/segno/indizio
n. Indizio // Definizione (nel gioco delle parole incrociate)
major food fish of Arctic and cold-temperate waters
He was preparing the fish for sale. He noticed something metal inside a cod fish. It was a mobile phone = Stava preparando il pesce per la vendita. Notò qualcosa di metallo dentro a un merluzzo. Era un telefono cellulare
n. Il principale/più importante pesce per alimentazione dell'Artico e delle acque temperate-fredde
n. Anche "codfish". Merluzzo, Gadus morrhua
Come on now, let's think of some of the things we are in our family that are free = Dai, adesso pensa ad alcune cose che abbiamo nella nostra famiglia e che sono gratis
v. Muoversi/Trasferirsi/Spostarsi verso/in direzione di/alla volta di/circa
v. Progredire, migliorare, imbattersi in, trovare per caso, attaccare (qualcuno), (testro) entrare in o essere di scena.
v. "Come on" = Suvvia!, Avanti! / "Come on!" = Dagli! Dagli" / "Come on, Tom! = Dai, Tom!
v. "Come on now ..." = Avanti ora .../ Su, avanti .../ Dai, adesso .../ Allora, forza .../ Vieni ora ...
Hey, why don't you come round /(visit) and join me? = Ehi! perchè non fai un salto/mi vieni a trovare e mi raggiungi? Why don't you come round after work? = Perché non fai un salto/non passi dopo il lavoro?
v. (Cambiare la propria posizione o opinione)
v. (Familiare): Fare una breve visita a, fare un salto da (qualcuno), andare a trovare (qualcuno), passare da (qualcuno) / "To visit one's home"
v. "To go to a place where someone is, especially their house, in order to visit them" = Andare in un posto dove qualcuno si trova, specialmente la sua casa, con lo scopo di visitarlo
Congratulations! I hear you've got a new job. Yes, I'm going to work in New York = Complimenti! Sento/(apprendo) che hai un nuovo lavoro. Si, lavorerò a New York
n. pl. Un'espressione di approvazione/riconoscimento e lode/elogio
n. pl. Congratulazioni, complimenti, felicitazioni, rallegramenti
a reef consisting of coral consolidated into limestone
n. Una scgliera/un banco di scogli a fiormd'acqua consistente in corallo consolidato nel calcare
n. Barriera corallina
n. "Barrier reef": a long coral reef near and parallel to the shore = "Barriera corallina": una lunga scogliera di corallo vicina e parallela alla spiaggia/riva
n. Una sottile/fina/leggera, friabile/croccante fetta di patata fritta in molto grasso
n. Patatina fritta croccoante ("Snack: thin fried potato slices", "Chiefly British: A potato chip", "Cookery Britain: a very thin slice of potato fried and eaten cold as a snack")
a large number of things or people considered together
All day long I work in the dirty city, noisy city, among crowds of people = Tutto il giorno lavoro nella città sporca, città rumorosa, in mezzo a un mucchio di gente
n. Un grande numero di cose o di persone considerate insieme
n. [craud] Calca, folla, moltitudine, ressa // (Famigliare) gran numero (di cose), quantità, un sacco
What does the customer buy? = Che cosa vuole comprare il cliente? My customers come from so many different cultures = I miei clienti vengono da così tante culture differenti (HDMI, 50)
n. Qualcuno che paga per merci e servizi
n. ['kastomo] - (Commercio): Cliente, avventore /(Familiare: Individuo, tipo)
We don't eat any diary products - no milk, no cheese and we don't eat bread so we dont need butter = Non mangiamo affatto latticini - non latte, non formaggio e non mangiamo pane così non abbiamo bisogno di burro (HDPI, 122)
Police in Kentucky stopped a 31-year-old man, Daniel McCarthy, who was driving dangerously = La polizia del Kentucky fermò un 31enne, Daniel McCarty, che stava guidando pericolosamente
avv. In una pericolosa/rischiosa maniera
avv. Rischioso, pericoloso
Who has got definite futur plans? = Chi ha chiarito/espresso chiaramente i progetti futuri? Which tense refers to a definite time in the past? It refers to Past Simple= A quale tempo (verbale) allude un tempo preciso del passato? = Si riferisce/allude al Past Simple (HDMI, 56)
agg. Conosciuto con certezza
agg. ['definit] - Definito, determinato, esatto, preciso
v. "State or show clearly" = Dichiarare/affermare/esprimere chiaramente
v. "Synonyms: certain, established beyond doubt or question; definitely known" = Certo/sicuro, stabilito senza ombra di dubbio o domanda, sicuramente conosciuto
Does Martin earns a lot of money? Definitely not = Guadagna molto (denaro) Martin? No di certo!/Neanche per sogno! (HDMI, 45) Did Leo Tolstoy write War and Peace? Definitely. He wrote it in 1869 = Leo Tolstoy scrisse Guerra e pace? = Certamente, lo scrisse nel 1869 Was Sherlock Holmes a real person? Definitely not. He's from a book by a writer called Conan Doyle = Certamente no. Viene da un libro di uno scrittore chiamato Conan Doyle
avv. Senza discussione/disputa/controversia/obiezione e senza possibilità di dubbio
avv. Certamente, di sicuro
avv, Definitely describe something you don’t have any doubt about
A well deserved promotion for a hard worker = Una meritata promozione per un lavoro difficile He deserved it all = Si meritò/si è meritato tutto
agg. Giustamente/proprio/ del tutto meritato // Relativo a ciò che uno merita
agg. Meritato/guadagnato // Meritevole di (ricompensa, premio, ecc.) per le sue aziobi e qualità
"Merited, appropriate, due" = Meritato, appropriato/adatto, dovuto/adeguato/giusto/meritato
[di'zo:t]
n. Un pistto servito come ultima portata di un pasto
n. Dessert, frutta, dolci (serviti alla fine del pranzo)
n. Course of fresh fruit, ecc., alla fine del pranzo = Portata di frutta fresca, etc., alla fine del pranzo
v. Percepito/Avvertito o scorto/distinto
v. Scoperto, scorto, individuato,(radio): rivelato, raddrizzato
v. "Noticed" = Osservato, notato, rilevato
v. "To detect" = To discover or ascertain the existence, presence or fact of = Scoprore o constatare l'esistenza, la presenza o il fatto
When Thomas went home his father was digging in the garden = Quando Thomas andò a casa suo padre stava scavando in giardino
v. Colpire/urtare/spingere/conficcare/cacciare/ficcare o cinficcare/cacciare/ficcare/infilare/piantare/introdurre a forza/spingere
v. (Dig/dug/dug)- Scavare, cavare, cercare, forare (scavando) / Conficcare, piantare
Do you think Tom will pass his exams? I doubt it = Pensi che Tom passi gli esami/sia promosso agli esami? Lo dubito
v. Lo stato/situazione/condizione di essere incerti/insicuri di qualche cosa
v.i. [daut]: dubitare, essere in dubbio // v.t. mettere in dubbio, nutrire dubbi su
I've just come back from driving across America = Sono appena tornato da un viaggio in auto attraverso l'America (HDMI, 190)
v. Viaggiare o essere trasportati da un veicolo/vettura/mezzo di trasporto
v. Condurre, guidare, andare (guidando un veicolo), andare in auto, andare in macchina, portare qualcuno in automobile, accompagnare qualcuno in auto, scarrozzare
The theif obviously dropped the handbag as he was running away = Ovviamente il ladro ha lasciato cadere la borsetta da donna mentre correva via/scappava
v. Lasciar cadere sul terreno
v. Cadere (anche figuratamente), lasciar cadere, lasciarsi sfuggire, stramazzare
prepare for publication or presentation by revising
To edit scientific books for a pubblic of lay readers = Curare l'edizione di opere scientifiche per un pubblico di lettori non specializzati
v. Preparare/allestire la pubblicazione o presentazione attraverso una revisione/correzione(modificazione)
v. Curare l'edizione di, curare l'edizione critica di, curare la pubblicazione, dare alle stampe (opere altrui), compilare (un'antologia) / annotare, chiosare, commentare // Rivedere (un manoscritto) per la stampa // Dirigere (giornali, riviste ,ecc.) // (Cinema, Televisione) montare
In my dreams I see myself at 40 running a succesfull gardening company with about 20 employees = Nei miei sogni mi vedo dirigere a 40 anni una societa di giardinaggio di successo con circa venti dipendenti (HDPI, 124)
n. Un lavoratore/operaio che viene assunto/ingaggiato per svolgere un lavoro
n. [emplo'i:] - Prestatore d'opera, impiegato, dipendente, operaio
Avanzare/presentare una minaccia a, minacciare; Mostrare/presentare un pericolo/rischio a /
Cause a danger to = Causare/provocare/cagionare un pericolo a
put in a dangerous, disadvantageous, or difficult position
Mettere in una pericolosa/rischiosa, svantaggiosa/sfavorevole, o difficile positione
Put in a danger = Mettere in pericolo
Rischiare, mettere in pericolo, compromettere
$45,000 a year is enough to buy things in life = 40.000 dollari all'anno bastano per comprare le cose della vita We have beer enough = Abbiamo birra a sufficienza
agg. n. avv. Un'adeguata quantità, grande a sufficienza per raggiumgere uno scopo
agg. n. avv. Abbastanza, a sufficienza, quanto basta, bastante, sufficiente
agg. n. avv. When there's enough of something, you don't need or want anymore. When there's not enough, there's too little
Put these qualities in order of importance for you (1 = most important) = Mettete queste qualità in ordine d'importanza per voi ( 1 = la più importante) (HDMI, 50) 3 times 5 equals 15 = 3 per cinque fa 15
v. Essere identico/uguale o equivalente
v. Uguagliare, equagliare, essere uguale, essere pari a, raggiungere (figuratamente) / (Matematica): Essere uguale, fare
strong coffee made by forcing hot water through coffee beans
Good morning. Can we have two double espressos, and a latte, please? = Buon giorno. Ci dà due doppi espressi e un caffellatte, per favore?
n. Forte caffè nero preparato forzando acqua calda sotto pressione con chicchi di caffè macinato finemente
n. [es'presou](Italiano, plurale "espressos" - Anche "espresso coffee"): (Caffé) espresso
Italian, Chinese, Japanese, you can find all these kinds of food everywhere in Britain = Italiano, cinese, giapponese, potete trovare tutti questi tipi di cibo (cucina) dovunque in Gran Bretagna Where are you been? We've been looking for you everywhere = Dove sei stato? Ti abbiamo cercato dappertutto
avv. Verso o in qualche/nessuno/nessuna/alcuno/alcuna/alcune/un po' di/dei/del/della/delle/qualunque posto o in tutti i posti
avv. In ogni luogo, dovunque, ovunque, dappertutto
The restaurants here are excellent = Qui i ristoranti sono ottimi The problem is, my buddy just received an excellent job offer and soon will be leaving = Il problema is che il mio amico ha appena ricevuto un'eccellente offerta di lavoro e presto partirà
agg. Molto buono; della più alta qualità
agg. Eccellente, ottimo
agg. Sinonimi: "Superior" = Superiore, di qualità superiore, eccellente, ottimo, di prima qualità / "Wonderful" = Meraviglioso, portentoso, prodigioso, stupefacente, stupendo, (famigliare): eccellente, ottimo, splendido
He was very excited about his promotion = Era molto emozionato per la sua promozione My mother and I are going to spend Christmas with my brother who works in Australia. I'm very excited about that = Io e mia amdre trascorreremo il Natale con mio fratello che lavora in Australia. Sono molto entusiasta di questo
agg. Segnato da emozione incontrollata o sfrenata/sentimenti incontrollati o sfrenati
agg. Eccitato, agitato, emizionato, entusiasta, animato, accalorato, esaltato, infervorato, provocato, scalmanato, stimolato, suscitato
agg. "Having great enthusiasm" = Avere un grande entusiasmo
"Dinner in the Sky" is for people who want a little excitement when they go out to eat = "Pranzo nel Cielo" è per gente che vogliono un po' di emozione quando escono per mangiare
n. Il sentimento di vivace/energica e allegra gioia/felicità/contentezza
n. Eccitazione, emozione, entusiasmo
n. "Is a feeling or situation full of activity, joy, exhilaration, or upheaval" = E' un sentimento o una situazione piena di attività, di gioia/contentezza/felicità, di ilarità/allegrezza, o di sconvolgimento/scombussolamento
n. Lo stato/condizione di sentirsi emotivamente/sentimentalmente stimolato/invogliato/infervorato e montato/irritato, arrabbiato, adirato, eccitato, interessato, innervosito
n. Eccitamento, agitazione, eccitazione / Turbamento
a. Che crea/cagiona/fa o suscita/provoca/desta un'incontrollata/sfrenata emozione
a. Eccitante, emozionante
a. Making lively and joyful = Rendere vivace/vivo/brioso/animato/energico/attivo e gioioso/allegro/felice/lieti
a. When something is exciting, it is full of activity and gets your blood pumping. Anything causing excitement is exciting.
[ig'zo:st]
v. Consumare/logorare/esaurire/stancare/stressare/consumarsi/logorarsi/esaurirsi/stancarsi completamente
v. Esaurire, consumare, rendere esausto, spossare, svuotare, vuotare, sfinire
The day's events left her completely exhausted = I fatti del giorno la lasciarono completamente spossata (= "Her strength drained" - Si esaurì la sua forza)
agg. Svuotato/privati di energia, forza/potenza/energia/vigore, o forza/forze/energia/potenza/resistenza/robustezza/solidità/vigore
agg. Esaurito, esausto, spossato
agg. "Drained physically" = Logorato, esaurito nel fisico
He was feeling extremely hungry and thirsty, so he ate the cheese and drank all the champagne = Aveva estremamente fame e sete, così mangio il formaggio e bevve tutto lo champagne
avv. Al grado/condizione più grande possibile
avv. [iksˈtriːmli] - Estremamente
I think you'll pass your driving test.You won't fail again. It's your fourth time = Credo che passerai l'esame di guida. Non sarai bocciato ancora. E' la tua quarta volta
v. Venir meno/essere insufficiente per ottenere un passaggio di grado
v. [feil] - Essere respinto, essere riprovato, essere bocciato
Is that fair? = E' giusto? / It's not fair! = Non è giusto! / A fair price = Un precco giusto / A fair criticism = Una critica giusta, obiettiva / A fair knowledge of English = Una discreta conoscenza della lingua inglese
Esente da favoritismi o interessi personali o pregiudizi o falsità/frodi/sotterffugi
Just / Acting in a just and honourable manner / In accordance with justice or the rules of a game
I feel miserable because I fell out with my best friends at the weekend = Mi sento triste perché ho litigato con i miei amici nel fine settimana (HDMI, 44) Do you ever fall out with your friends and stop speaking to them? = Hai mai litigato con i tuoi amici e smesso di parlare con loro? My sister and I dont'speak to each other. We fell out years ago about money = Io e mia sorella non ci parliamo. Litigammo anni fa per denaro (HDMI, 196)
[Idiomatic phrasal verb]
v. Separarsi/staccarsi//districarsi/uscire(da una situazione difficile)
v. "To fall out (with somebody)" = Litigare con (qualcuno)
I was so tired that I could no farther = Ero così stanco che non potei andare oltre
avv. Più distante/lontano specialmente/soprattutto nello spazio e nel tempo
avv. (Comparativo di "far" = lontano/molto/di molto) Più lontano, oltre, più oltre
avv. "Means a greater distance away" = Significa una grande distanza/spazio più lontani
Australia's a fascinating country = L'Australia è un affascinante paese (HDMI, 190)
agg. Capace/bravo/in grado di suscitare/provocare/risvegliare e tenere/mantenere/tener desta l'attenzione
agg. ['fasineitin] - Affascinante, incantevole, seducente
I'm sixteen and I'm fed up with school and exams = Ho sedici anni e sono stufo/stanco dell scuola e degli esami I get fed up with staying at home all day = Sono stanco di/mi sono scocciato di stare a casa tutto il giorno
v. Avere una forte antipatia/avversione/ripugnanza dovuta a nausea o disgusto
v. ("Past simple e past participle of to feed"): stufo, arcistufo, scocciato, seccato
v. "Be fed up with" = essere stanco di
Before to go to bed, can you feed the cat and turn off the lights? = Prima di andare a letto puoi dar da mangiare al gatto e spegnere le luci? The baby's crying. I think she's hungry. I think you should feed his = Il bebé piange. Penso che abbia fame. Penso che dovresti dargli da mangiare (HDMI, 213)
v. Dare cibo a
v. [Feed/fed/fed] - Alimentare (anche figuratamente, ellettronica e meccanica), cibare, nutrire, dare da mangiare a
any of several aromatic herbs having edible seeds and leaves and stems
n. Una delle diverse erbe aromatiche che hanno semi commestibili, foglie e steli bulbosi e aromatici consimati cotti o crudi in insalata. I semi di finocchio vengono macinati e utilizzati come spezie ocome ingredienti per una miscela di spezie. Le foglie sono usate per condire
n. ['fenl] - [Botanica: Foeniculum vulgare): Finocchio
"Edible fennel stems" = gambi di finocchio
How many calories do you have every day? About 1,500. That's about 1,000 fewer than most people = Quante calorie introduci ogni giorno? Circa 1.500. Sono circa 1.000 in meno di maggior parte della gente
agg. Quantificatore col significato del più piccolo numero di
agg. (Comparativo di "few" = poco, pochi): meno (con nomi al plurale)
Fill the hole with mortar = Riempi il buco di malta/tura il buco con la malta A burglar went into the living room and he filled his sack with all the silverware and a Chinese vase = Uno scassinatore andò dentro alla sala da pranzo e riempì il suo sacco con tutta l'argenteria e un vaso cinese (HDMI, 106) I need to fill the car with petrol = Ho bisogno/devo riempire la macchina con benzina (HDMI, 193) There are enuogh things to do in London to fill a lifetime = Ci sono abbastanza cose da fare a Lo
v. Diventare pieno, anche in senso metaforico
v. Riempire, colmare, nutrire, saziare, turare, otturare
the part of a city where financial institutions are centered
Singapore and Shanghai are both top financial centres, but Singapore is more important = Singapore e Shanghai sono entrambi principali/massimi centri finanziari, ma Singapore e più importante (HDMI, 47)
La parte della città dove sono accentrate le istituzioni finanziarie
find out, learn, or determine with certainty, usually by making an inquiry or other effort
Listen and find out if yours ideas were correct = Ascolta e scopri se le tue idee erano corrette I've found out that my grandmother was the youngest of nine children = Ho scoperto che mia nonna era la più giovane di nove figli (HDMI, 127)
v. Trovare, imparare, o determinaree con certezza, di solito per mezzo di un'inchiesta/indagine a altro lavoro
v. [find/found/found] - Scoprire, trovare, imparare a conoscere, cogliere in flagrante o in fallo, venire a galla, calcolare, risolvere
Do you want a bottle or a pack? I don't mind. A bottle's fine = Vuoi una bottiglia o un pacchetto? Non ho nulla in contrario/Non m'importa/E' uguale/E' lo stesso/E' indifferente. Una bottiglia va bene informal (I have no preference), è uguale, è lo stesso, è indifferente
agg. Un'espressione di accordo/convenzione/patto/concordanza
agg. Eccellente (che s'innalza sugli altri per pregi e qualità)
Please don't worry about me. I'm fine. Nothing's the matter = Per piacere non preoccuparti per me. Sto bene. Non è successo niente
agg. Essere soddisfacente/convincente/esauriente/buono/riuscito o o in soddisfacente condizione
agg. Bello (anche ironicamente), bravo, (Del tempo): buono, soddisfacente, eccellente, elegante
(usually plural) a device with an explosive that burns at a low rate and with colored flames; can be used to illuminate areas or send signals etc.
What did you do on your birthday? Not much. When I was 21, I had a huge party with fireworks at midnight = Che cosa fai per il tuo compleanno? Non multo. Quando avevo 21 anni diedi un enorme/immenso/grandissima festa con fuochi artificiali a mezzanotte
n. (Di solito al plurale) Un congegno/dispositivo/meccanismo/aggeggio con un esplosivo che brucia a bassa velocità con fiamme colorate; può essere usato per illumnare aree/superfici e mandare segnali ecc.
n. "Fireworks" = Fuochi artificiali (d'artificio), spettacolo piroteccnico
making or becoming suitable; adjusting to circumstances
agg. Che si ritiene o che diventa appropriato/adatto/conveniente/opportuno, che si adatta alle circostanze/occasione/caso/fatto/condizione/caso
agg. Appropriato, adatto, conveniente, giusto, idoneo, calzante, opportuno, adeguato, congruo, rispondente, corrispondente, combaciante, confacente, che va d'accordo con
agg. "Of a kind appropriate to the situation, suitable" = Di un modo adatto/appropriato alla situazione, appropriato/adatto/conveniente/opportuno
v. Essere in movimento dovuto a notevole aria o acqua corrente
v. Galleggiare, stare a galla / Librarsi in volo, fluttuare nell'aria, essere sospeso (Di natante o legname): fluitare, farsi trasportare dalla corrente
We're interested in the same kind of things, and we can talk forever = Siamo interessati agli stessi rtipi di cose, e possiamo paerlare in continuazione (HDMI, 126)
avv. Per un tempo molto lungo o apparentemente senza fine
avv. Sempre, per sempre, in ogni occasione / Continuamente, in continuazione, di continuo / Eternamente
They offered to pay for her to study in London and said she could stay with them full-time = Si offrirono di pagare i suoi studi a londra e dissero che poteva stare con loro a tempo pieno
agg. Per l'intero e appropriato/adatto tempo per fare un'attività
agg. A tempo pieno, a orario completo
Sue and Bill got a new car last year. Theyaren't going to get one this year = Sue and Bill hanno comprato una nuova automobile l'anno scorso. Non ne compreranno una quest'anno Why are you going to the baker's? To get some bread = Perchè stai andando dal fornaio? Per comperare del pane
v. Acquistare, comprare
v. Acquistare, comprare, prendere
come into the possession of something concrete or abstract
When's your wedding day? The 26th June. Didn't you get your invitation? = Quand'è il giorno del tuo matrimonio? Il 26 di giugno. Non ha ricevuto il tuo invito? I don'like New Year's Eve. I prefer Christmas because that's when you get presents = Non amo il Capodanno. Preferisco il Natale perchè è il giorno in cui si ricevono regali What did you get for your bithday? = Che cosa hai ricevuto per il tuo compleanno?
v. Entrare in possesso di qualcosa di concreto o astratto
v. Ricevere
come into the possession of something concrete or abstract
It's a la lovely day! What shall we do? Let's go swimming! OK, I'll get my swimming costume = E' una bella giornata! Che cosa dobbiamo fare/che cosa facciamo? Andiamo a nuoatre! Va bene, prenderò il mio costume da bagno When I arrived at the airport I got a trolley for my luggage = Quando arrviai all'aeroporto presi un carrello per i miei bagagli (HDE, 113) I'm going to the bank to get some cash = Andrò in banca a prendere dei contanti
v. (Entrare in possesso di qualcosa di concreto o astratto)
v. Prendere
Hello. Hello, is that Emma? No, it isn't. I'll just get her = Ciao. Sei Emma? No, te la passo subito/ora te la passo/te la chiamo subito/ora te la chiamo / [te la porto (al telefono)] (HDE, 51)
v. Cercare di ottenere/ricercare,stare dietro a o inseguire e restituire/riportare o riprendere/prendere indietro/portare indietro/riportare/restituire
v. Portare, far arrivare
reach a destination; arrive by movement or progress
How did you get to school? Come andavi/arrivavi a scuola? (HDE, 146) How did you get to work yesterday? I got by bike = Come sei arrivato al lavoro ieri? Sono arrivato in bici What time did you get home last night? = A che ora sei andato a casa la scorsa notte?
v.i. Raggiungere/giungere a/arrivare a/pervenire a destinazione; arrivare attraverso il movimento e il procedere/l'avanzamento/la progressione
v.i. Andare, arrivare, giungere, pervenire
How much homework did you get? Quanti compiti a casa fate? Ben began very interested, and said: 'Tom, can I paint a little? = Ben divenne molto interessato e disse: ' Tom, posso dipingere um po'?'
v. Far fare/costringere a fare/indurre a fare/motivo o ragione di fare; Fare/costringere/indurre ad agire in una specifica maniera/in una maniera indicata esattamente/in maniera descritta nei particolari/in maniera stabilita/fin maniera fissata/motivo o ragione di agire
go through (mental or physical states or experiences)
I can't run as fast as I could when I was 20. I'm gettinh old! = Non posso correre velocemente come quando avevo 20 anni. Sto diventando vecchio! (Tanto velocemente quanto potevo) (HDMI, 195)
v. Passare attraverso/Attraversare (stati mentali, fisici o esperienze)
v. Diventare, divenire, farsi
(Idiomatico, è usato in numerose espressioni indicanti cambiamento o trasformaszione)
Will you get mi case down? = Mi tiri giù la valigia? He was screaming at everyone to get him down" Girdava a tutti di tirarlo giù/di farlo scendere
v. Abbassare(calare (il corpo di uno/il proprio corpo) come per/a inginocchiarsi
v. Scendere, discendere (da un aereo, dalla bicicletta, dalla moto, o da un mezzo pubblico), smontare (da cavallo)
"To get (somebody, something) down" = tirare giù, fare scendere, mettere giù
What time does your train get in? = A che ora arriva il tuo treno? (HDMI, 195) What time did you get inlast nught? I didn't hear you = A che ora sei arrivato a casa la scorsa notte? Non ti ho sentito (HDMI,195)
v. Entrare dentro (a un luogo)/Entrarvi o Entrare in
v. Entrare, arrivare / Arrivare a casa
I'am going to apply for Oxford's university. Good luck! That's difficult to get into = Sto per far domanda all'università di Oxford. Buona fortuna. E' difficile entrarci
v. Venire o andare dentro
v. Entrare / Trovar posto / "Be admitted to" = Essere ammesso
When did your parents get married? = Quando si sono sposati i tuoi genitori? Parents usually want their children to meet a nice person and get married = I genitori di solito vogliono che i loro figli incontrino una persona simpatica e si sposino
You need to get off the bus at the Twon Hall = Devi scendere dall'autobus a Town Hall (HDMI, 195)
v. Lasciare un veicolo, aereo, ecc.
v. Andar via, andarsene, partire, scendere, smontare (da cavallo, dalla bicicletta, dalla moto, dal treno, dall'autobus, ecc.)
My boss is a great guy. I get on very well with him = Il mio capo è un tipo fantastico/un uomo eccezionale. Vado molto d'accordo con lui (HDMI, 44) How do you get on well with your parents? = Come fai ad andare d'accordo/a trovarti bene con i tuoi genitori? My boss is great! I get on really with him = Il mio padrone/capoufficio è grande! Vado davvero d'accordo con lui (HDMI, 196)
[Idiomatic phgrasal verb]
v. Avere relazioni sdolcinate/melliflue/insinuanti/insincere/untuose//calme/tranquille
v. Andare d'accordo, trovarsi bene
There's some ice-cream in the freezer. Can you get it out? = C'è del gelato nel congelatore. Puoi tirarlo fuori? The woman fell into the well and coudn't get out = La donna cadde nel pozzo e non potè uscire At the weekend I try to get out of the city onto rock = Nel fine settimana cerco di andramene dalla città sulla roccia (HDMI, 128)
[Literal phrasal verb]
v. Portar fuori da o allontanarsi da/abbandonare/perdere
v. Andar fuori, uscire (anche figuratamente), andare via, andarsene, scendere, smontare (da un veicolo, da un automezzo e simili), evadere, scappare, essere conosciuto, essere scoperto, trapelare, andare fuori, fare vita di società, andare fra la gente, (commerciale): ritirarsi (da un'attività), chiudere (famigliare)
It couldn't do that before; it would just slip and get stuck and tip over = Non poteva farlo prima; scivolava e si bloccava e si rovesciava
v. Non essere capaci/essere incapaci di muoversi oltre/ulteriormente/più lontano
v. Bloccarsi, incepparsi, (automobile): rimanere piantato (nel fango, ecc.), conficcarsi
v. "Be unable to move, be unable to proceed, remain in place, hold still, remain fixed or immobile" = Essere incapace di muoversi, di avanzare, rimanere/stare al posto, mantenersi fermo/immobile, rimanere/stare fermo/stabile o immobile
They got on a plane but had no idea where they were going. Finally, they got to England = Salirono su un aereo ma non avevano idea dove stavano andando. Finalmente raggiunsero/arrivarono a Londra (HDMI, 194)
v. Arrivare al punto di/raggiungere il punto di
v. Arrivare, raggiungere, giungere, andare a
What does he do at six o'clock? He gets up and makes breakfast = Che cosa fa alle sei? Si alza e fa colazione
v. Alzarsi/rizzarsi sui propri piedi
v. Alzarsi, alzarsi in piedi, alzarsi (da letto: la mattina, dopo una malattia, ecc.) // [Arrampicarsi, montare, salire, (del vento): alzarsi, rinforzare, (di un incendio): divampare, (del mare): ingrossarsi, (Familiare): avvicinarsi, accostarsi]
I was bored and miserable, so I decided to give it all up and go travelling = Ero stanco e infelice, così decisi di piantare tutto a andare a viaggiare
[Literal phrasal verb]
v. Rinunciare davanti alla sconfitta/insuccesso/fallimrnto o alla mancanza di speranza; ammettere la sconfitta/fallimento
v. Arrendersi, darsi per vinto, smettere (di lavorare, ecc.), rinunciare, abbandonare, lasciare, piantare (familiare)
I gave up (= I stopped) my job because I was bored = Smisi (= fermai) il mio lavoro perchè ero stufo (poco interessato) I'm trying to give up smoking - it's really hard! = Sto cercando di smettere di fumare - è davvero difficile! (HDMI, 196)
[Idiomatic phrasal verb]
v. Abbandonare di fronte alla sconfitta e alla mancanza di speranza; ammettere la sconfitta
v. Put an end to a state or an activity = Mettere fine a uno stato/condizione o a un'attività
v. Smettere (di lavorare), rinunciare, abbandonare
There's nothing more beautiful than a glorious sunset at the end of the day = Non c'è nulla di più spettacolare che uno splendido/magnifico tramonto alla fine del giorno (Hdpi, (246)
agg. Che ha un grande bellezza e splendore/fulgore/magnificenza
agg. Magnifico, splendido
pleasing in appearance especially by reason of conformity to ideals of form and proportion
agg. Piacevole in apparenza soprattutto a causa della conformità agli ideali di forma e proporzione
agg. Bello, di bell'aspetto, (anche: buono e onesto all'aspetto)
My bag is really heavy. Give it to me. I'll carry it for you. Thanks. My goodness. What have you got in here? = La mia borsa è davvero pesante. Dalla a me. La porterò io per te. Grazie. Accidenti/Caspita/Mamma mia/Oh mio Dio, che cos'hai qui dentro?
(n. Ciò che è piacevole/gradevole, di valore/prezioso o utile)
['gudnis] - "My goodness" = (Interiezione): Accipicchia, accidenti, acciderba (per esprimere meraviglia) / Mamma mia (Expressing astonishment = Per esprimere sorpresa/meraviglia) / Diamine (per esprimere disapprovazione) / Caspita / Oh mio Dio, santo cielo, bontà mia
She grow up in a small village = Crebbe in un piccolo paese I live in London, but I grew up in Manchester = Abito a Londra, ma sono cresciuto a Manchester (HDMI, 196)
[Literal phrasal verb]
v. Diventare un adulto
v. ["Grow, grew, grown" / grou, gru:, groun"]: crescere, ingrandire, farsi grande, diventare adulto o uomo / (di piante): spuntare, attecchire / (di abitudini, usanze, ecc.): prender piede, diffondersi
Have you got a lot of things in your bedroom? I guess so = Hai molte cose nella tua stanza da letto'' credo di sì (HDMI, 174 I guess he's quite shy = Credo che sia abbastanza timido (HDMI, 126)
v. Credere/supporre (famigliare), credere/immaginare/pensare/reputare/supporre o supporre/immaginare/ipotizzare/credere/pensare
v. (Famigliare Usa): credere, ritenere, supporre
The two men have the same haircut and often wear virtually matching outfits = I due uomini hanno la stesso taglio di capelli e spesso indossarno abiti pressoché corrispondenti
n. L'azione di tagliare i capelli
n. (Anche "air-cut]: Taglio di capelli
involving half the standard or customary time for an activity
Che comporta metà tempo rispetto a quello normale o abituale per fare un'attività /
Intervallo, pausa fra i due tempi di una partita /
La fine del primo tempo di una partita
When she goes out for breakfast, she always orders ham steak rather than bacon = Quando fa la prima colazione fuori, lei ordina sempre prosciutto cotto tagliato spesso piuttosto che del bacon.
n. Carne tagliata dalla coscia di un maiale (di solito affumicata)
n. Coscia (del maiale) / Prosciutto
Somemone handed in a handbag fitting that description just 19 minutes ago = Qualcuno ha consegnato una borsa da signora appropriata/confacente a quella descrizione proprio10 minuti fa
v. Mettere/collocare/porre/riporre nelle mani o affidare alla custodia/protezione di
v. "To hand in" = Dare, consegnare, presentare, rassegnare
v. "Give, pass" = Dare/consegnare/porgere/offrire/portare, passare
Your son can be a bit of a handful at times = Tuo figlio può essere un po' birichino/un po' indisciplinato Two puppies that are a bit of a handful = Due cuccioli un po' difficili da controllare/badare They're nine now and they're good girls, however, of course, sometimes a bit of a handful = Hanno nove anni e sono due brave ragazze, però, naturalmente, qualche volta un po' difficili da badare (birichine/un terremoto)
- Difficult to look after, especially children and animals.
- "A bit of a handful" = the word “handful” in this expression means: one that is difficult to deal with or to control like with naughty children.
place in position as by a hinge so as to allow free movement in one direction
Thhy sit an a judge table which hangs from a crane fifthy metres in the air = Siedono in un grande tavola che pende da una gru (cinquanta metri nell'aria) alta cinquanta metri
v.i. Mettere in posizione/collocare su un cardine/perno/cerniera, come pure permettere libero movimento in una direzione
v.i. Pendere, penzolare, essere appeso/essere attaccato, star sospeso
"To be suspended, dangle" = Essere sospeso/attaccato/appeso, dondolare/penzolare/ciondolare
There are new buildings everywhere, but if you look hard, you can still find some older ones, too = Ci sono nuovi edifici dappertutto, ma se guardate attentamente ne trovate pure anche/ancora dei vecchi (HDMI, 47)
avv. Seriamente/assiduamente/con coscienza o attentamente/con attenzione/con grande attenzione/con concentrazione
the preservation of mental and physical health by preventing or treating illness through services offered by the health profession
n. La protezione/difesa/salvaguardia della salute fiiìsica e mentale tramite la prevenzione e il trattamento delle malattia per mezzo del servizio offerto dai professionisti della salute.
n. Assistenza sanitaria / Sevizio sanitario / Tutela sanitaria
When Palina was in her teens the experts returned to Polessye and checked her again. They couldn't believe how healthy she was = Quando Palina aveva dieci anni gli esperti ritornarono a Plossye di nuovo. Non riuscivano a credere quanto era sana.
agg. Libero da infermità o malattia/malanno/male
agg. Sano, che gode buona salute
It is many years since I heard from my best friend = Sono molti anni che non ricevo notizie dal mio migliore amico How wonderful to hear from you = Che bello/com'è bello/meraviglioso avere tue notizie I would also like to hearing about accomodation = Mi piacerebbe anche ricevere notizie sulla ricettività/alloggio (HDMI, 112)
v. Ricevere una comunicazione da parte di qualcuno
v. Sentire, apprendere, imparare, ricevere (una notizia) // (Legge): ascoltare (testimonianze), Esaminare (prove), giudicare (una causa), escutere (testi)= [interrogare (testimoni)]
"To hear from somebody" = Ricevere o avere notizie da qualcuno
He held out his hand = Mi tese la mano Thel little boy held out his arms to his mother = Il bimbo tese le braccia verso la mamma
[v. Aspettare con intransigenza/con inflessibilità/in modo irriducibile/(assoluto/ qualcosa di gradevole/piacevole/desiderabile]
v. "Thrust or extend out" = (Conficcare, cacciare, infilare, piantare, introdurre a forza, spingere) / stendere (la mano/le mani) o estendere/allungare/ampliare/prolungare/tendere.
For breakfast we have cereal, homemade ceral, we make it ourselves = Per prima colazione mangiamo cereali, cereali fatti in casa, li facciamo noi (HDPI, 122)
- Fatto/realizzato o prodotto/ottenuto in casa da se stessi
- Di fattura casalinga, per uso domestico, fatto in casa, casereccio
agg. Brama/desiderio intenso/voglia di ritornare a casa
agg. Nostalgico, che soffre di nostalgia (per la propria casa o patria) / "To be homesick" = aver nostalgia, sentire la mancanza di casa
Do you like watching horror films? Yes, I love the really scary ones! = Ti piacciono i film dell'orrore? Sì, mi piacciono quelli veramente paurosi (HDMI, 191)
n. Qualcosa che ispira antipatia/avversione/disprezzo/disgusto; qualcosa di orribile/terribile
n. Orrore, ribrezzo, raccapriccio
I don't write many letters. However, I send a lot of emails = Non scrivo molte lettere, però/tuttavia mando molte e-mail
avv. In qualunque/qualsiasi/quale che sia modo o maniera o grado
avv. "Even so" = Comunque, con tutto ciò, nonostante ciò, in ogni caso / "On the other hand" = D'altra parte, d'altro canto, però / "Nevertheless" = Nondimeno, nonostante, tuttavia / "But yet" = ma tuttavia, eppure
avv. Comunque, in qualunque modo, per quanto / Come, in qualsiasi modo / Comunque, nondimeno, però, pure, tuttavia
Does your tooth hurt? Just a little. I'm going to the dentist tomorrow = Ti fa male il dente? Solo un po'. Andrò dal dentista domani (HDPI, 185) My tooth hurts. You should go to the dentist = Mi fa male un dente. Dovresti andare dal dentista (HDMI, 213)
v.i. Essere fonte di dolore
v.i. [ho.t] [hurt/hurt/hurt] - /Familiare): Far male, dolere
n. Una carta o un distintivo/insegna/emblema usato per indentificare il portatore
n. Identification = identificazione
n. Carta d'identità = Identity Card / Identity Document / ID card /
One day I hope to marry and have children. Ideally before I'm 30 = Un giorno spero di sposarmi e avere figli. In linea toerica prima dei trent'anni (HDPI, 124)
avv. In maniera ideale, in modo ideale
avv. Idealmente, nel caso ideale, in modo ideale, sul piano delle idee, perfettamente / Abbastanza, piuttosto, volentieri / In linea teorica, astrattamente
avv. "In conformity with an ideal; perfectly / In theory or imagination; theoretically"
If people have the chance to improve their lives, they will do it with all their heart and soul = Se le persone hanno la possibilità/fortuna di migliorare le proprie vite, lo faranno con tutto il cuore e l'anima Life for me in England was impossible for the first few years. But things got easier as my English improved = La vita per me in Inghilterra fu impossoibie per i primi pochi anni. Ma le cose divennero più facili quando il mio inglese migliorò (HDMI, 51)
v.t. Migliorare/Stare meglio
v.t. [im'pru:v] - Migliorare, perfezionare, correggere
the amount of money one makes over a period of time
Joseph's family were poor, so they began frying fish in a downstairs room of their house to increase the family income = La famiglia di Joseph era povera, così essi iniziarono a friggere pesce in una stanza della loro casa al pianterreno per incrementare il reddito famigliare
n. Il guadagno finanziario che risulta/proviene/deriva oltre un dato/prestabilitp/fissato periodo di tempo
n. (Economia, finanza): Entrata, entrate, reddito, rendita / (Finanza, ragioneria): Profitto, utile, ricavo
We don't eat any diary products, we use olive oil instead = Non mangiamo affatto latticini, usiamo invece l'olio d'oliva (HDPI, 122) Tony wants to drive to work, but he hasn't got his glasses. I think he should go by bus instead = Tony vuole andare al lavoro in auto, ma non ha gli occhiali. Penso che dovrebbe andare con l'autobus invece (HDMI, 213)
avv. Al posto di/in sostituzione di, o in alternativa a
avv. Al posto di, invece, piuttosto
I'm very interested in finding out about my family story = Sono molto interessato a trovare la storia della mia famiglia (HDMI, 190)
agg. Che mostra/prova curiosità/desiderio di conoscenza o fascino/incanto o interesse/partecipazione
agg. Interessato, egoistico, avido
"To be interested in" = Essere interessato a, interessarsi
a person who specializes in designing architectural interiors and their furnishings
n. Una persona che si specializza nella progettazione di architetture d'interni e dei relativi arredi
n. Architetto d'interni, arredatore / Arredatore d'interni
become part of; become a member of a group or organization
I think I'll join a gym. I won't go on a diet. I like my food too much = Penso che mi iscriverò in una palestra. Non farò una dieta. Mi piace troppo il mio cibo The following year, John joined the Navy and fought in Worls War II = L'anno successivo, John si arruolò nella marina militare e combattè nella Seconda Guerra Mondiale (HDMI, 111)
v. Far parte di; diventare membro di un gruppo o di una organizzazione/organismo
v. Entrare a far parte di, iscriversi a, arruolarsi nell'esercito
a crocheted or knitted garment covering the upper part of the body
I think it'll be warm today. You won't need your jumper. Just take a T-shirt = Penso che farà caldo oggi. Non ti occorrerà il tuo maglione. Prendi solo una T-shirt
n. Un indumento/un capo di vestiario lavorato all'uncinetto o a maglia che copre la parte superiore del corpo
n. Maglietta, pullover, maglione (da donna), blusotto, golfino, maglia, blusa di maglia, scialle
n. Cubetti di carne marinata e cotta su uno spiedo di solito con verdure
n. (Cucina): Spiedino di pezzi di carne di montone o di agnello, con o senza verdure tra un pezzo e l'altro, cotto alla griglia; specialità della cucina meiorientale [Voce araba 'kabàb' = 'carne arrostita']
having a tender and considerate and helpful nature
Be kind to your friends = Sii gentile coi tuoi amici My father's a very selfish man. I hope I'm a bit kinder = Mio padre è un uomo molto egoista. Io spero di essere un po' più buono/comprensivo (HDMI, 126)
agg. Che ha un carattere/natura tenero e degno di considerazione/attento e di natura giovevole/utile/che si presta/disponibile [used especially of persons and their behavior]
agg. ['kaind] - Gentile, benevolo, compiacente, buono / Amichevole, carino, cortese, garbato / Premuroso, benigno / Affabile, benigno / Comprensivo /Carino, bonario
having a tender and considerate and helpful nature
agg. Che ha una natura/carattereIndole/temperamento tenero/affettuoso/amorevole/dole/sensibileavere un e attento/sollecito/premuroso/riguardoso e disponibile/servizievole/che si presta
agg. [kaind] - Gentile/benevolo/compiacente/buono/cordiale
a brief description given for purposes of identification
Look at he nouns in the boxes. Which group can you count? Which can't you count? Label the nouns countable and uncountable
v. Una brve descirzione data con lo scopo di identificazione
v. Comtrassegnare com un cartellino, mettere un'etichetta a, etichettare / (Figuratamente): Etichettare, classificare, qualificare, marcare, catalogare
the act of coming down to the earth (or other surface)
He controlled his landing by cutting away some of the balloos = Controllò lo sbarco/atterraggio tagliando alcuni palloni (aerostatici)
n. L'azione di discendere sulla terra (o in altra superficie)
n. (Nautica): sbarco, approdo / (Militare): sbarco / (Aeronautica): atterraggio (d'areoplano), ammaraggio (di idrovolante)
strong espresso coffee topped with frothed steamed milk
n. Caffè espresso forte con una guarnizione/rivestimento di schiuma di latte caldo
n. "Coffee made with hot milk"
n. [la:'te] caffellatte/caffelatte (raro, meno corretto)/caffé e latte = Bevanda composta di latte e caffè con cui comunemente si fa la prima colazione al mattino
a professional person authorized for legal practice
I finished university and I started training to be la lawyer = Ho finito l'università e ho iniziato la formazione/preparazione per diventare avvocato
n. Un professionista/una figura professionale/un libero professionista autorizzato all'esercizio della professione legale - "Someone who works in the legal profession" (HDMI, 210
n. ['lo:jo] - (Legge): Avvocato, legale, patrocinatore legale
Why are you like as a persona? I'm not lazy= Come sei/Che tipo sei come persona? Non sono pigro (HDMI, 49) I'm a lot lazier. I don't know what I want to do = Io sono molto pigro. Non so che cosa voglio fare (HDMI, 126)
agg. Riluttante/restio/poco incline al lavoro/attività/fatica o all'esercizio/applicazione/sforzo/fatica
agg. ['leizi] - Pigro, polrone, indolente, infingardo / Accidioso, che invita all'ozio / Lento
Could someone lend my £5 till the end of the week? = Potrebbe qualcuno prestarmi 5 sterline fino alla fine della settimana
v. Dare temporaneamente/temporalmente/provvisoriamente; avere per un tempo limitato
v. Prestare (anche figuratamente), imprestare, dare a prestito, dare, conferire
If you don't feel well, go and lie down = Se non ti senti bene, vattene e sdraiati He lay down on the couch and was soon fast asleep = Si stese sul divano e subito s'addormentò/e s'addormentò profondamente I've got a headache. I'm going to lie down for a minute = Ho mal di testa. Mi sdraierò per un minuto (HDMI, 196) He felt very tired. He went to the bedroom and lay down in big bed, and fall asleep = Si sentì molto stanco. Andò nella camera da letto e si stese su un grande letto, s'addormentò
[Literal phrasal verb]
v. Assumere/Prendere una posizione reclinata/piegata/appoggiata/sdraiata/adagiata
v. [lie/lay/lain - lai/lei/lein] - Sdraiarsi, stendersi un po' (per riposare)
Tell me about her. What's she like? = Parlami di lei. Che tipo è? / (Com'è lei?) (HDPI, 46) What's Mia like? (Means 'tell me about her in general') = Che tipo è Mia? ( Significa 'parlami di lei in generale')
What's Shanghai like? It's very big and noisy, but it's very exciting = Com'è Shanghai? E' molto grande e rumorosa, ma molto attraente (HDPI, 47) What are the building like? There are new building everywhere = Com'erano gli edifici? C'erano nuovi edifici dappertutto (HDPI, 47)
connect, fasten, or put together two or more pieces
The new bridge vill link the island to he mainland = Il nuovo ponte collegherà l'isola al continente
v. Connettere/collegare/associare/inserire/accoppiare, assicurare/fermare/fissare/allacciare/attaccare/collegare/legare o mettere insieme due o più pezzi
v. Collegare, connettere, congiungere, unire
We decided to pick up the litter in the park = Decidemmo di raccogliere la spazzatura nel parco
n. Materiale di scarto/rifiuti/immondizia/spazzatura lasciata cadere con disattenzione/negligenza o lasciata in giro
n. Rifiuti, cartaccia / "Scattered rubbish" = Spazzatura sparsa
A sliced loaf of bread is bought at the bakery = Una pagnotta affettata/Pane a cassetta/Pancarrè si compra dal fornaio (HDMI, 183)
n. un masso/ammasso a forma di pane cotto (al forno) che di solito si fa/si taglia/si affetta prima di mangiare
n. (Plurale: "loaves"): Pagnotta, pane
n. Mass of bread cooked as a separate quantity = Massa di pane cotto come una quantità separata
the temporary provision of money (usually at interest)
Why do you have an appointement with your bank manager? Because I'm going to start my own business, ands I need a loan = Perché hai un appuntamento con il tuo direttore di banca? Perché ho l'intenzione di avviare una mia propria azienda, e ho bisogno di un prestito/mutuo (HDMI, 193)
n. Il temporaneo rifornimento di denaro (di solito a interesse)
n. [loun] - Prestito
>(Automonili, negli Usa / In UK: boot) Un bagagliaio, un vano bagagli per conservare, mettere via gli effetti personali /
>Armadietto, armadio stipetto /
>A small cupborad with key = Piccola credenza, armadio con la chiave /
>A chest, drawer, compartment, closet, or the like, that may be locked = Una cassa/cassetta/scrigno, un cassetto, chiusi, o simili, che può essere chiuso a chiave
n. Un gabinetto (di decenza), ritirata in Inghilerra
n. [lu:] - Gabinetto, cesso, latrina, ritirata, posticino (famigliare)
n. (Informal in UK): toilet, water colsed, privy = (Informale in Inghilterra): ritirata, gabinetto/latrina/ritirata, (arcaico, popolare in Usa) latrina, ritirata, cesso (popolare)
give a certain impression or have a certain outward aspect
Why didn't her future look good? = Perché il suo futuro non sembrava bello/piacevole? People say I'm like my father. We do look the same = La gente dice che sono come mio padre. Abbiamo lo stesso aspetto/Sembriamo uguali (HDMI, 126) There's a Van Gogh exhibition. Is it any good? I think it looks really good! = C'è una mostra su Van Gpgh. E' interessante/E' bella? Pare che sia molto bella/interessante (HDMI, 53)
v. Dare una certa impressione o avere un certo aspetto esteriore
v. Apparire, parere, sembrare, aver l'aria di, essere (all'aspetto)
Leave little Emma with me. I'll look after her while you're out = Lascia la piccola Emma con me. La guarderò/baderò io mentre tu sei fuori Would to like to be a doctor or nurse and look after people? = Ti piacerebbe essere dottore o infermiere e badare/prendersi cura delle persone? Can you look after my cat while I'm on holiday? = Puoi guararmi il gatto mentre sono in vacanza? (HDMI, 196)
v. Tenere sotto un attento e minuzioso esame/controllo
v. Badare a, custodire, occuparsi di, prendersi cura di, seguire con lo sguardo
try to locate or discover, or try to establish the existence of
I've looked for it all over the house = L'ho cercato per tutta la casa Can you help my to look for my glasses. I' can't find them anywhere! = Puoi aiutarmi a cercare gli occhiali? Non li trovo da nessuna parte! (HDMI, 196)
[Literal phrasal verb]
v. Provare/cercare di individuare o scoprire/manifestare/trovare, o provare a stabilire/determinare l'esistenza di
v. Cercare, sperare di trovare, aspettarsi, attendersi
I'm looking forward to having a good break = Non vedo l'ora di avere una buona pausa I'm lookink forward to stopping work = Non vedo l'ora di smettere di lavovare
v. Aspettare o sperare
v. Guardare avanti, (figuratamente), pensare al futuro
v."Looking foward to" = essere impaziente, non vedere l'ora di
What does Mia look like? She's tall, and she's got brown eyes and black hair = Com'è Mia?/(A che cosa assomiglia Mia? / Che cosa sembra Mia?/Che aspetto ha Mia?) 'E' alta, ha occhi marroni/bruni e capelli neri (HDPI, 46) What does your brother look like ? = Com'è tuo fratello? /(A chi assomiglia tuo fratello?) (HDPI, 46) Who do you look like? = A chi assomigli? (HDMI, 49) I and my twin brother Rob look a lot like each other = Io e il mio fratello gemello Rob assomigliamo l'un l'altro (HDMI, 126)
v. Portare una somiglianza/rassomiglianza fisica (in confronto a)
v. Apparire, sembrare, avere l'aria di, essere (all'aspetto)
v. "Ask for a physical description" = Chiedere/richiedere una descrizione fisica
Look up new words in your dictionary = Cercate nuove parole nel vostro dizionario What does this word mean? I don't know. I'll look it up in my dictionary = Cosa significa questa parola? Non lo so. La cercherò nel mio dizionario Do you look up lots of words in your dictionary? = Hai cercato molte parole nel tuo dizionario?
[Idiomatic phrasal verb]
v. Cercare/andare in cerca/andare alla ricerca/ricercare/tentare informazioni da
v. Cercare
I think my team will win. Thy won't lose this time. They've got a new manager = Credo che la mia squadra vincerà. Non perderanno questa volta. Hanno un nuovo dirigente/amministratore
v.i. Non riuscire a vincere
v.i. [lu:z] - (Lose/lost/lost): Perdere (anche sport)
The secret to a long life is a glass of whisky before going to bed and lots of fish and chips = Il segreto per vivere a lungo è un bicchiere di whisky prima di dormire e un mucchio di pesce e patatine fritte (HDPI, 32)
- Un grande numero o quantità
- Grande quantità, gran numero, mucchio (familiare), sacco (familiare), molto
Is there any salt? Yes. Lots! = C'è del sale? Sì. Moltissimo (HDPI, 185) Havana is a very cultural city and has lots of beautifull old Spanish buildings = L'Avana è una città assai culturale e ha moltissimi e meravigliosi vecchi edifici spagnoli (HDE, 79)
n. Un grande numero o quantità
n. (Familiare): Gran quantità, gran numero, mucchio, sacco (familiare), molto, moltissimo
Oh, great! That's my class! You are my teacher! Oh, how lovely! Well, it's 9.00. Let's go to class = Ah! grande! Quella è la mia classe! Tu sei il mio insegnante! Ah! Che bello!/che meraviglia! Bene, sono le 9. Andiamo in classe! What a lovely day is today! Che bella giornata oggi! What's the weather like today? Lovely/ Warm and sunny = Com'è il tempo oggi? Bello! Caldo e soleggiato (HDMI, 46)
agg. Amabile/che ispira amore/caro/simpatico specialmente/in particolare in modo fanciullesco/infantile/semplice/schietto/innocente/fiducioso/ingenuo o ingenuo/candido/senza malizia/innocente/semplice/schietto
agg. Bello, bellissimo attraente, grazioso, incantevole, leggiadro, piacevole, soave, vezzoso, buono, affascinante
We drove into a countryside last weekend and found a lovely restaurant next to the River Thames = Andammo con l'auto in campagna la scorsa settimana e trovammo un grazioso ristorante vicino al fiume Tamigi It's a lovely day, isn'it? E' un bel/incantevole giorno? Non è vero? (HDMI, 52)
agg. Che fa appello/che interessa/che ricorre alle emozioni/ai sentimenti come pure allo sguardo/alla vista
agg. Bello, attraente, grazioso, incantevole, piacevole, soave, vezzoso / (Familiare): delizioso, divertente / (Usa): attraente, simpatico
mercantile establishment consisting of a carefully landscaped complex of shops representing leading merchandisers; usually includes restaurants and a convenient parking area; a modern version of the traditional marketplace
They visited a shopping mall and she couldn't believe her eyes, there was so much to choice from = Visitarono un centro commerciale e non poteva credere ai suoi occhi, c'era tanta possibilità di scelta
n. Stabilimento/azienda/fabbrica/impresa che consiste in un complesso di negozi con accurati giardini paesaggistici che rappresentano i commercianti preminenti; di solito comprende ristoranti e comode aree di parcheggio; una versione moderna del tradizionale mercato (mercato in piazza)
n. (In Usa): zona (o strada) pedonale e ricca di negozi / Isola pedonale con negozi, area commerciale chiusa al traffico
n. Centro commerciale
Ryan, where are you and Tara going for your honeymoon? Somewhere in Europe, we think. France, maybe, or Spain = Rayan, dove andrete tu e Tara per la vostra luna di miele? Da qualche parte in Europa, pensiamo. Francia, forse Spagna Maybe life was better then, after all = Forse/probabilmente la vita era migliore allora, dopotutto
avv. Per caso/per sorte/per fortuna/per probabilità/per possibilità
avv. ['meibi]: Forse, probabilmente, può darsi
Mechanics mend cars = I meccanici riparano automobili (HDPI, 188)
n. Qualcuno la cui occupazione/attività/professione è la riparazione e la manutenzione di automobili
n. [mi'kanik] Meccanico ("Somebody who repairs machines", "Bicycle mechanic: somebody employed to mend bicycles)
the act of putting something in working order again
Tom's good at mending computers = Tom è bravo a riparare computer Dad! Can you mend my phone for me? Don't ask me! Ask your brother! He'll do it for you! = Papà! Puoi ripararmi il mio telefono? Non chiederlo a me! Chiedi a tuo fratello! Lo farà per te| (HDMI,193)
v. L'azione di mettere in funzione/riparare di nuovo qualcosa
v. Accomodare, aggiustare, riparare, rammendare, rattoppare, riattare
v. "Fix or made something better" = Riparare/accomodare meglio qualcosa
What are you like as a persona? I'm not messy = Come sei/Che tipo sei come persona? Non sono disordinato (HDMI, 49) I'm messy but my sister is very tidy = Io sono disordinata ma mia sorella è ordinata (HDMI, 129) Tom's so messy! Yes, teenagers aren't very tidy, are they? = Tom è così disordinaot! Si, gli adolescenti non sono molto ordinati, vero? (HDMI, 52)
agg. Sporco e disordinato
agg. ['mesi] - Disordinato, in disordine, sudicio, sporco // "(Antonym): tidy" = (Contrario): ordinato
A slice of white bread goes well with mild cheese = Una fetta di èane bianco va bene col formaggio dolce
agg. Moderato/temperato/Mite o come specie/qualità/tipo o come grado o come effetto/conseguenza/risultato/efficacia/vigore o come forza/energia/potenza/vigore
agg. [maild] Mite, gentile, mansueto / Non forte, dolce, leggero: "Mild cheese" = Formaggio dolce, "Mild tobacco" = Tabacco dolce, "A mild cigarette" = Una siagretta leggera
The more I studied law the more I hated it, I was bored and miserable = Più studiavo legge più mi sentivo annoiata e infelice I feel miserable because I fell out with my best friends at the weekend = Mi sentivo triste/mi sentivo uno straccio perché ho litigato con i miei migliori amici nel fine settimana How awful, how miserable for you all = E' terribile, è orribile/insopportabile/deprimente/triste/penoso per voi tutti His wife always looks so miserable! = Sua moglie sembra sempre così triste!
agg. Molto/assai/oltremodo infelice/triste/sfortunato; pieno di sofferenza e di disagio
agg. Di persona: Misero, miserando, infelice, triste, sventurato, uno straccio, avvilito, giù di morale, a terra // Di cosa: Miserabile, avvillente, orribile, penoso
She missed her family, but couldn't speak to them because they didn't have a phone = Sentiva la mancanza della sua famiglia, ma non poteva parare ai suoi perchè non avevano il telefono
v.i. Sentire/provare/accorgersi o soffrire/patire/subire la mancanza/scarsità di
v.i. Accorgersi della mancanza di qualche cosa o di qualcuno, non trovar più, sentire la mancanza o la perdita di qualcuno, rimpiangere
"I feel miserable" = Mi sento infelice, mi sento uno straccio
Did you watch the football last night? No, I didn't. I missed it = Hai visto il calcio ieri sera? No, l'ho perso (HDMI, 21) As a child he was often sick and had to miss months of school = Da bambino era spesso ammalato e dovette perdere mesi di scuola (HDMI, 111)
v. Fallire/non riuscire a partecipare/essere presente/presenziare/intervenire/andare/assistere a un evento/avvenimento/manifestazione/avvenimento sportivo/competizione/gara o a un'attività
v. Perdere, far tardi a, mancare a
I've got a twin brother called Rob, and people are always mixing us up = Ho un fratello gemello chiamato Rob, e la gente ci confonde sempre (HDMI, 126)
v. Riunire/radunare senza ordine e senso/criterio
v. Mescolare bene, confondere, scambiare
Whay are you like as a persona? I'm not moody = Come sei/Che tipo sei come persona? Non sono imbronciato/malinconico/capriccioso (HDMI, 49) My brother is a bit moody and quiet. I'm a lot noisier = Mio fratello è più malinconico e silenzioso/taciturno. Io sono più chiassoso (HDMI, 126)
agg. Esposto/sottoposto a stati d'animo/umori/inclinazioni/disposizioni fortemente/nettamente/notevolmente/marcatamente/chiaramente/decisamente diversi
agg. Imbronciato, di malumore, malinconico, triste, cupo / Bizzarro, capriccioso, estroso, lunatico
comparative of much; to a greater degree or extent
She works more than Marcel, who only works 35 hours a week = Lavora più di Marcel, che lavora 35 ore alla settimana (HDMI, 48) London's more expensive than Rome = Londra è più cara di Roma (HDMI, 141)
avv. Comparativo di molto; in misura maggiore o misura - [Much, many / more / most]
avv. Più, di più, maggiormante
the superlative of `much' that can be used with mass nouns and is usually preceded by `the'; a quantifier meaning the greatest in amount or extent or degree
Kevin works the most hours, 60 hours a weeh. He earns the most = Kevin lavora più ore (di tutti), 60 ore alla settimana. Egli guadagna di più/più di tutti (HDMI, 48) It's the most expensive hotel in the world = E' l'hotel più caro del mondo (HDMI, 141)
avv. Il superlativo di `molto' che può essere usato con i sostantivi comuni e di solito è preceduto da 'il'; un quantificatore che significa il più grande nella quantità o misura o grado - [Much, many / more / most]
avv. Più / Di più, più di tutto, più di tutti / Molto, moltissimo, estremamente
I moved back with mum and dad, they don't make me pay rent = Tornai (indietro) dalla mamma e dal babbo, essi non mi fecero pagare l'affitto. "Boomerang kids" are kids who grow up, leave home, and then move back again = "I ragazzi boomerang" sono ragazzi che sono cresciuti, hanno lasciato la casa, poi ritornano indietro di nuovo (a casa). I wanted to move back home (move + back) = Volevo ritornare a casa Where did you move back? Do you still live in the same house? = Dove sei ritornato? Abiti anc
v. Tirarsi indietro o allontanarsi o indietreggiare
v. Indietreggiare
v. Mandare indietro/far tornare/rimettere dov'era/sospingere indietro/far indietreggiare/ritornare/tirare indietro/ritirarsi
She hasn't been to Egypt yet, because when she was in Turkey, a war started nearby = Non è ancora andata in Egitto, perchè quando era in Turchia iniziò una guerra nelle vicinanze He didn't have to climb with me. He took the photo from a nearby tourist spot = Non poteva arrampicarsi con me. Egli fotografava da un vicino punto/sito turistico (HDPI, 63)
avv. Non lontano/distante intermini relativi
avv. Vicino, d'appresso, qui presso, nelle vicinanze
slightly short of or not quite accomplished; all but
I'm much cleverer than Ben! He isn't nearly as clever as me! = Io sono molto più intelligente di Ben! Lui non è affatto/per niente più intelligente di me!/Non è per niente/Non è così intelligente più me/Non è tanto più intelligente di me (HDMI, 48) Now I live in Perth. I've been here nearly ten years = Ora vivo a Perth. Sono qui da quasi dieci anni (HDMI, 127)
avv. (Di azioni o stati) leggermente/lievemente/un po' a corto di/mancante di/scarso di o non abbastanza compiuto/completato; poco meno che/quasi
avv. Quasi, pressappoco / All'incirca, praticamente / Molto / Per poco, non affatto, per niente /Per poco
My little nephew, he's six, said to my 'Uncle Leo, when you were a little boy did they have telephone? = Il mio nipotino di sei anni, mi disse: 'Zio Leo, quando eri bambino c'erano i telefoni?'
n. Un figlio di vostro fratello o sorella
n. ['nevju:] - Nipote (maschio, di zio o di zia)
I've started doing some research about my family history on the net = Ho iniziato a fare delle ricerche sulla mia famiglia in Internet (HDMI, 190)
n. Una rete di computer costituita da una rete mondiale di reti di computer che utilizzano i protocolli TCP / IP di rete per facilitare la trasmissione e lo scambio dei dati
n. Rete (informatica, ferrovia, radio, televisione), (Informale): Internet
n. Qualcuno che vende giornali
n. Giornalaio, edicolante
n. Shopkeeper selling newspapers, priodicals, etc. = Negoziante/esercente/bottegaio che vende giornali, periodici/pubblicazioni periodiche/riviste, ecc.
Nobody was there when I arrived = Nessuno era là quando arrivai Nobodywants to go to the beach when it's cloudy = Nessuno vuole andare in spiaggia qaundo è nuvoloso
pron. indef. Una persona di nessuna influenza/autorità/credito
pron. indef. Nessuno
n. Persona di nessun conto, illustre sconosciuto (scherzoso), nullità / "Not anybody, no person" = Non qualcuno (nel senso di persona importante), non persona
That's nothing what followed = Questo è niente a confronto di quelle che venne dopo Your pen differs nothing from mine = La tua penna non è affatto diversa dalla mia It's nothing like what it used to be = Non è per nulla come era prima There's nothing in the fridge, sorry. I need to go to shopping = Non c'è niente in frigo. Devo andare a fare la spesa
pron. indef. e n. Una quantità di nessuna importanza
pron. indef. e n. Niente, nulla, nessuna cosa
avv. "Not at all, in no way" = Niente affatto/per niente/per nulla/non affatto, in nessun modo/in alcun modo/in nessun caso/per nulla/affatto
Synonyms: "aught" (alcunché/affatto), "cipher" (zero/nullità), "cypher", "goose egg" (Usa: zero), "nada", "naught" (niente/nulla), "nil" (niente/nulla, "nix" (Pop. Usa: niente/nulla), "null, zero, zilch, zip, zippo"
He would be a mere nothing without his money = Sarebbe nessuno/sarebbe una nullità senza il suo denaro What are you reading? Well, actually nothing interesting = Che cosa stai leggendo? Be', veramente niente di interessante (Non si dice: "Nothing of interesting")
Pron. indef. (Seguito da un aggettivo): Nessuna cosa, nessuna impresa: "Nothing great is easy" = Nessuna grande impresa è facile / (Con l'articolo indefinito): nullità, nessuno (figuratamente), persona di nessun conto
I was now 24 and with no money, no job, and nowhere to live = Avevo 24 anni ed ero senza denaro, senza lavoro, e senza un posto per vivere There is nowhere that I would prefer to live = Non c'è nessun posto in cui preferirei vivere You can't stay here. I'm sorry, but I've nowhere to go = Non puoi stare qui. Mi dispiace, ma non ho un posto dove andare They found nowhere nice to live in the new area = Non hanno trovato nessun posto carino dove abitare nella nuova zona
avv. Che non è in nessun luogo/posto, che non è da nessuna parte/posto; in o verso nessun posto/luogo/località/posizione/punto
avv. In nessun luogo, da nessuna parte, in nessun posto
deriving destructive energy from releasing atomic energy
n. (Armi) che derivano dall'energia distruttiva/rovinosa che si ottiene/si ricava dal rilascio/liberazione di energia atomica
n. ['nju:klio] - Arma nucleare
of, relating to, or constituting the dense center of an atom
I'd like going to Switzerland and work for Cern, the nuclear research organisation = Mi piacerebbe andare in Svizzera e lavorare per il Cern, l'organizzazione per la ricerca nucleare
agg. Che è in relazione o che costituisce il nucleo di un atomo
agg. ('nju:klio] - Nucleare
We often have olive oil on salad for lunch with tomatoes and lots of nuts = Spesso a pranzo mettiamo l'olio d'oliva nell'insalata com pomodori e un mucchio/sacco di noci (HDPI, 122)
n. Di solito seme di grande dimensione in un guscio duro
n. Noce, gheriglio, (nocciola, = "Hazelnut") // Noce, (o nocciola o mandorla: In italiano non è un termine generico)
n. "Nuts" = Frutta secca
avv. In modo chiaro/evidente/indubbio/inconfondibile/lampante ('semplice' 'è spesso usato informalmente per 'chiaramente'
avv. Ovviamente, chiaramente, evidentemente
avv. "In a way easily seen or understood, plain, clear" = In modo ben/facilmente visibile e e ben compreso, semplice, chiare
What time did the incident occur? = A che ora successe l'incidente?
v. (Venire a passare)/ Accadere, capitare, succedere, avvenire
v. [o'ko] - Accadere, capitare, succedere
v. "Take place, happen" = Aver luogo/accadere/svolgersi, accadere/avvenire/capitare/succedere
a store that sells alcoholic beverages for consumption elsewhere
n. Un deposito/magazzino che vende bevande alcoliche da consumarsi altrove/in qualche altro luogo
n. Negozio che vende bevande alcoliche da asporto / Negozio autorizzato a vendere bevande alcoliche da asporto / Negozio con speciale licenza per la vendita di vini e liquori
grown or raised without synthetic fertilizers or pesticides
Good morning. What can I get for you? Make that four slices of ham, please. Organic ham = Buongiorno. Cosa posso fare per te? Dammi/Fai) quelle quattro fette di prosciutto. Prosciutto biologico
agg. Di prodotti/generi/derrate alimentari coltivati o allevati senza fertilizzanti sintetici
agg. Naturale, non artificiale - "Organic farmer" = Coltivazione biologica
Nowadays other kinds of fast food such as burgers, kebabs, and pizzas all outsell fish and chips = Oggi altri tipi di cibi di rapida cottura come hamburger, kebab e pizza si vendono di più rispetto alp pesce fritto e alle patatine
v. Spesso venduto più di altri prodotti simili
v. Vendere di più (di un concorrente) / (Di merce): Vendersi di più di (un'altra)
located, suited for, or taking place in the open air
Mike would like to be a farmer because he likes working outside = Mike vorrebbe essere un agricoltore/coltivatore perché gli piace lavorare all'aperto (HDMI, 190)
agg. attributivo - Situato/collocato all'aperto, adatto/indicato all'aperto, o che si svolge/che avviene all'aperto
agg. attributivo - Esterno, fatto (o posto, situato) all'esterno, esteriore, di fuori, all'aperto
We flew to Athens by plane, and stayed overnight in the Youth Hostel there = Andammo ad Atene in aereo e soggiornammo per la notte lì nell'ostello della gioventù There are lots of people who sleep there overnight, waiting for early morning fuel consignments = C'è moltissima gente che dorme là durante la notte, aspettando la consegna del carburante di prima mattina
avv. Durante/nel corso o per la lunghezza d'una notte
avv. Durante la notte, per la notte
She still owes for the dresses she bought last year = Deve ancora pagare i vestiti che comprò l'anno scorso I've got debts of nearly £25,000. I hate owing so much money = Ho debiti per circa 25.000 sterline. Non mi piace essere in debito con così tanto denaro (HDPI, 124)
v. Essere obbligato a pagare o ripagare
v. [ou] - Essere debitore di, essere in debito di, dovere, essere indebitato con, avere debiti
This is my own farm = Questa fattoria è proprio mia (o di mia proprietà) His methods are very musch his own = I suoi metodi sono molto personali His own car had no air-conditioning, so Martin rented a small hatchback = La sua (che appartiene a lui) non ha l'aria condizionata, così Martino noleggio una piccola automobile a cinque porte (berlina) One day we're hoping to marry and get a place of our own = Un giorno speriamo di sposarci e avere un posto/locale nostro
agg. Che appartiene/che è di o nell'interesse di/a favore di/per una persona specifica/precisa (specialmente se stessi); preceduto da un possessivo
agg. Proprio, particolare, mio (tuo, suo, ecc.), personale
n. (Il) pro e (il) contro
We can't go anywhere that's too expensive, but we can afford this package holiday to Turkey = Non possiamo andare da nessuna parte che è troppo costoso, ma possiamo permetterci il pacchetto vacanza in Turchia (HDPI, 122)
- Un viaggio/escursione organizzato da un'agente di viaggi (le spese di alloggio e trasporto sono a prezzo forfettario)
- Viaggio organizzato / Pacchetto turistico / Vacanza organizzata / Pacchetto vacanza / Vacanza confezionata
a function word that can be used to form phrasal verbs
Complete the sentences whit a particle from the box = Completare le frasi con una particella dal riquadro (HDMI, 196)
n. Una parola-funzione che può essere utilizzata per formare verbi fraeologici
n. ['pa:tikl] - Particella (fisica e grammatica)
("Function word": Parola, come preposizione, congiunzione o articolo che ha basso contenuto semantico proprio, ma indica principalmente una relazione grammaticale)
act or give recompense in recognition of someone's behavior or actions
I'll lend you £20. Pay me back when you can = Ti presterò 20 sterline. Restituiscimele quando puoi
[Literal phrasal verb]
v. Agire o dare ricompensa/compenso/remunerazione/risarcimento/riparazione in riconoscimento delle azioni o del comportamento di qualcuno
v. Restituire (denaro), contraccambiare, ripagare
downy juicy fruit with sweet yellowish or whitish flesh
n. Frutto lanuginoso/morbido/soffice e succoso con polpa/carne dolce giallastra/giallognola o biancastra/bianchiccia
n. (Botanica): Pesca / (Botanica, Prunus persica, anche "tree peach"): pesco
Old World tree having sweet gritty-textured juicy fruit
n. Albero del Vecchio Mondo (Europa, Asia e Africa) che un frutto succoso dalla struttura granulosa
n. [peo] Pera / (Pyrus communis, anche "pear tree"): Pero
sweet and hot varieties of fruits of plants of the genus Capsicum
n. Varietà dolci o piccanti dei frutti delle piante del genere Capsicum
n. ['pepo] (Botanica): (Piper nigrum e spezie) pepe (la pianta e il frutto) / (Capsicum annuum) Peperone, Guinea pepper
the complex of attributes that characterize an individual
n. Il complesso di attributi (comportamento, temperamento, emozioni, mente)che caratterizzano un unico individuo
n. Personalità, temperamento / Carattere, indole
cause somebody to adopt a certain position or belief
The teacher lent him a computer and persuaded him to take an IT exam = L'insegnante gli prestò un computer e lo convinse a sostenere un esame di informatica (HDMI, 194)
v. Indurre/costringere qualcuno ad adottare una determinata posizione/atteggiamento o una determinata convinzione/fede/credenza
v. [po'sweid] - Persuadere, convincer, indurre
an English verb followed by one or more particles where the combination behaves as a syntactic and semantic unit
Phrasal verbs consist of a verb + adverb o preposition. Some phrasal verbs are literal = I verbi composti sono formati da un verbo più un avverbio e una preposizione: Alcuni verbi composti sono letterali
n. Un verbo inglese seguito da una o più particelle dove la combinazione/associazione si comporta/agisce come un'unità semantica e sintattica.
n. (Grammatica): verbo composto (di verbo principale più una o più particella avverbiali), verbo fraseologico, verbo frasale
a book containing common expressions in a foreign language along with their translations
At first the only way to communicate was with a phrase book, but soon she became good friends with the children = Dapprima l'unico modo di comunicare era con un vocabolarietto, ma presto divenne buona amica con i ragazzi
n. Un libro che contiene le espressioni comuni di una lingua straniera insieme con la loro traduzione
n. Manuale di fraseologia, frasario, manuale di conversazione, vocabolarietto
n. A book containing frequently used expressions and their equivalents in a foreign language, esp for the use of tourists
The experts told them to stop picking the mushrooms in he forest because they were badly contaminated = Gli esperti dessero a loro di smettere di raccogliere funghi nel bosco perche erano seriamente contaminati
Don't drop litter on the floor! Pick it up! = Non far cadere rifiuti/cartacce su ìl pavimento! Raccoglili! The man was walking towards me and as he passed he pick up my bag and ran off = L'uomo stava camminando verso di me, come passò prese la mia borsa e corse via
[Literal phrasal verb]
v. Prendere e sollevare/alzare in alto
v. Raccogliere, prendere, ritirare
She picked up English from the children (=learnt bit a bit) = Imparò l'inglese dai figli (=l'imparò a poco a poco) Are you good at pick up foreign lunaguages? = Sei bravo a imparare le lingue straniere?
[Idiomatic phrasal verb]
v. Get to know or become aware of, usually accidentally = Conoscere o diventare consapevole di, di solito casualmente
v. Imparare, conoscere
dish baked in pastry-lined pan often with a pastry top
n. Piatto cotto (soprattutto nel forno) dentro a una tortiera ondulata spesso con pasta (per dolci) nella parte superiore
n. [pai] Pasticcio (di carne): "Kidney pie" = pasticcio/tortino di rognoni / Torta, crostata: "An apple pie" = Una torta di mele
a tropical American plant bearing a large fleshy edible fruit with a terminal tuft of stiff leaves; widely cultivated in the tropics
n Pianta tropicale americana che ha grandi e carnosi frutti edibili con un ciuffo terminale di foglie rigide; ampiamente coltivato nei tropici
n. ['painapl] - (Botanica: Ananas sativus): Ananasso, ananas
a series of steps to be carried out or goals to be achieved
He planned the trip carefully = Progettò/preparò il viaggio con attenzione
v. Una serie di passi per compiere/eeguire o scopi/traguardi da conseguire/raggiungere
v. Progettare, programmare, avere in animo, intendere / Preparare, studiare nei minimi particolari, fare i piani di
Why do you want to work in space research? Because I enioy learning abhout the planets = Perché vuoi lavorare nella ricerca spaziale? Perché amo studiare i pianeti (HDMI, 190)
n. Un corpo celeste che gira/ruota intorno al sole
n. ['planit] - Pianeta
a tablet that commemorates a person or achievement
A man called John Lees began selling fish and chips in a market in Mossley, Lancashire in 1863. Today there is a plaque there in his honour = Un uomo chiamato John Lees inizio a vnedere pesce e patatine fritte in un mercato di Mossley; Lancashire nel 1863. Oggi là c'è una targa commemorativa in suo onore
n. Una commemorazione/monumento commemorativo fatto di ottone
n. (Dal francese): placca, piastra, targa commemorativa (= "memorial plaque", "commemorative inscribed tablet, "memorial tablet")
Ask ernestly = Rispondere sinceramente / Plead for mercy = Invocare/chiedere/supplicare misericordia / Plead with somebody to show mercy = Intercedere presso qualcuno/supplicare qualcuno di mostrare misericordia
Un appello/invocazione/istanza/invocazione/(legge) ricorso in appello, appello/ oppure una richiesta/domanda/pretesa/ in modo assiduo/ardente/sincero/serio/caloroso/con fervore/con coscienza
I can only plead inexperience = A mia giustificazione posso soltanto addurre la mia inesperienza - (Letterale: Io posso soltanto addurre inesperienza) / The thief pleaded poverty = Il ladro accampo a giustificazione la povertà/indigenza/miseria
Offrire/porgere/presentare come una scusa/giustificazione/pretesto
Addurre/accampare a giustificazione/pretesto
Iscrivere/mettere in elenco o in lista/segnare/registrare/(legge) far mettere a verbale una risposta dell'imputato/convenuto/persona citata in giudizio
make an allegation in an action or other legal proceeding
He pleaded guilty and was sentenced in November to 40 years = Si dichiarò colpevole e fu condannato in novembre a 40 anni
Fare una (legge) asserzione/affermazione/dichiarazione in un'azione legale/causa/querela/processo o in altro procedimento legale/azione giudiziaria
Rispondere a un'accusa / dichiararsi, riconoscersi colpevoli o innocenti
(Legge)Make a plea in a low court = Fare una dichiarazione (di un imputato) o un'accezione (della difesa) in un tribunale /
Parlare a nome della parte avversa in un tribunale/
showing regard for others in manners, speech, behavior, etc.
[po'lait]
agg. Mostrare riguardo agli altri in maniere, discorso e comportamento, etc.
agg. Gentile, cortese, garbato, bene educato, corretto
agg. Having, showing the possession of good manners and consideratione for other people = Che ha e mostra di avere buone maniere e considerazione per altre persone
an inquiry into public opinion conducted by interviewing a random sample of people
The Times newspaper ran an 'iGeneration' poll to find out how it feels to be a 20-something in the 21st century = Il quotidiano The Times condusse 'iGeneration', un sondaggio per scoprire come si sente un ventenne nel 21° secolo
n. Un'indagine/inchiesta nella pubblica opinione condotta intervistando un campione casuale di persone
n. Inchiesta d'opinione, indagine su campione, sondaggio
metal or earthenware cooking vessel that is usually round and deep; often has a handle and lid
Metal-detectorist finds largest pot of Roman coins from Britain = Con un rivelatore di metalli trova la più grande marmitta/pignatta di monete romane della Britannia
n. Vaso/recipiente di metallo o di terracotta/terraglia che di solito è rotondo e profondo, spesso ha un manico e un coperchio
n. Pentola, marmitta, pignatta / Vaso, vasetto / Boccale, brocca
We eat a little white fish, but we love shelfish so we eat a lot of prawns = Noi mangiamo poco pesce bianco, ma ci piacciono i frutti di mare così mangiamo molti ganberetti
n. gambero/gamberetti come crostacei decapodi con due coppie di pinze
gambero nm (crostaceo di acqua dolce o mare) shrimp, prawn n
n. (Zoologia, Pandalus, Palaemon, ecc.): Gamberetto, gambero, (scampo)
n. ["Shrimp" = (Zoologia, Crangon: gamberetto]
I'm pretty good at using a computer = Sono abbastanza bravo a usare il computer (HDPI, 124) I got a job pretty quickly = Andai a lavorare abbastanza presto (rapidamente/velocemente) She was pretty anoyied = Era abbastanza seccata (HDMI, 52) I think we know London pretty well already = Credo che noi conossciamo Londra già abbastanza bene (HDMI, 247)
avv. Di un'estensione/ampiezza o grado moderatamente/modestamente/abbastanza sufficienti
avv. Abbastanza, discretamente, passabilmente, piuttosto
What are the pros and cons for parents if their children move back home? = Quali sono i pro e i contro dei genitori quando i loro figli lasciano la casa? Much has been said on the subject pro and con = Molto è stato detto sull'argomento sia sotto l'aspetto positivo sia sotto quello negativo
agg. attributivo Favorevole ( a un'azione o a una proposta/offerta
agg. attributivo: favorevole, in favore
avv. "Pro and con": Pro e contro, sotto l'aspetto positivo e sotto quello negativo
It's difficult to sell any of our produce these days = E' difficile vendere i nostri prodotti (agricoli) questi giorni The net effect of eating more fresh produce is consistently better health, not worse = La conseguenza/risultato netto di mangiare prodotti freschi è una regolare migliore salute, non peggiore
['prodju:s]
n. Frutta fresca e versura coltivate per il mercato
n. Prodotto, produzione (specialmente della terra o d'una miniera), prodotti agricoli
appropriate for a condition or purpose or occasion
If you had come at the proper time ... = Se fossi giunto nell'ora giusta ...
agg. Appropriato/adatto per una condizione/per delle circostanze, o proposito/fine/scopo/intenzione/mira/disegno o occasione
agg. Appropriato, adatto, conveniente, giusto, equo, opportuno / Adeguato, esauriente, serio
agg. "Right, correct, fitting (for doing something, to do something, to an occasion, etc.)" = Corretto/giusto, corretto/esatto/giusto/ben fatto/conveniente/appropriato, appropriato/adatto/conveniente/giusto (per aver fatto qualcosa, per fare qualcosa, per un'occasione, ecc.)
Frase per chiedere/assumere informazioni o er indagare che richiede un replica/risposta
Kind of sentence that asks for information, permission ,etc., and expects an answer = Tipo di frase per chiedere un informazionr o un permesso/autorizzazione, ecc., e attende/prevede/esige/attende una risposta /
n. Domanda, interrogazione, quesito // Questione, discussione, problema, disputa, obiezione
prized variety of chicory having globose heads of red leaves
n. Apprezzata varietà di cicoria che ha globosi capolini di foglie rosse /
n. Radicchio (Varietà d'insalata) / Endivia
"Italian chicory" / "Variety of chicory" / "Trevisano chicory" / "Italian variety of chicory with dark red leaves" /("Red lettuce")
I'd like a rare steak, please = Vorrei/Mi piacerebbe un bistecca di qualità, per favore
agg. Contrassegnato/caratterizzato da una qualità non comune/fuori dal comune/insolita/rara/straordinaria/singolare
agg. [reo] Raro, infrequente, insolito / Eccezionale, straordinario, eccellente, ottimo
I haven't got your mobile number. Really? I'll text it to you right now = Non ho il tuonumero dicellulare. Davero? Te lo mando subito con una e-mail My bag is really heavy = La moa borsa è davvero/proprio pesante The next day, just before the sun was setting, a wolf really did appear = Il giorno dopo, proprio prima che il sole tramontasse, apparve davvero un lupo (HDMI, 72)
avv. Usato come elemento intensivo (intensificatore)
avv. Realmente, veramente, davvero, proprio
perceive to be something or something you can identify
I'm going to have my hair cut short. You won't recognize me next time you see me = Sto per tagliarmi i capelli corti. Non mi riconoscerati la prossima volta che mi vedi (HDMI, 192)
v. Percepire/accorgersi/avvertire di essere lo stesso/sempre uguale/il solito (di cosa e di persona)
v. Riconoscere
the act of processing used materials to create something new
It breaks down dead plants and animals, freeing up and recycling organic compounds = Abbatte piante morte e animali, liberando e ricliclando composti organici
n. L'azione di lavorazione/trattamento/trasformazione di materiale usato a abbandonatonato per usarlo mella creazione di nuovi prodotti
n. (Economia, industria) Ricicalggio = L'operazione di sottoperre più volte una sostanza, o parte di essa, a uno stesso ciclo di lavorazione. Anche la riutilizzazione di materiale di scarto e di rifiuto
Mohammad Razai, the refugee from Aghanistan = Mohammad Razai, il profuga dall'Afganistan
n. Un esule che fugge per salvezza/sicurezza - "Someone who has to leave their country because of danger" (HDMI, 210
n. [refju:'dzi:] - Rifuguato (specialmente per motivi politici), esule, profugo
I'd like to leave school and get a job, but my mum thinks I regret it later = Mi piacerebbe lasciare la scuola e andare a lavorare, ma mia mamma pensa che la rimpiangerò (HDPI, 124)
v. Sentirsi dispiaciuto/addolorato/pentito per; essere contrito/amaramente pentito su
v. [ri'gret] - Deplorare, dolersi di, rimpiangere, piangere, rammaricarsi di, pentirsi di, dolere, dispiacere, rincrescere
a payment or series of payments made by a lessee to an owner
I moved back with mum and dad, they don't make me pay rent = Tornai (indietro) dalla mamma e dal babbo, essi non mi fecero pagare l'affitto
n. Un pagamento o una serie di pagamenti fatti da un affittuario/locatario/inquilino a un proprietario/padrone
n. Affitto, pigione, canone d'affitto, prezzo della locazione
a person who investigates or communicates news stories
An officer stopped reporters who tried to approach the house.
n. Una persona che indaga/che fa indagini su/investiga e riferisce/narra/racconta o commenta nuove storie/versioni dei fatti
n. (Linguaggio giornalistico): Cronista, redattore, corrispondente, inviato speciale
Look at these two sentences. Which is a request? "Is there any orange juice?" "Can I have any orange juice?" = Osserva queste due domande. Qaul'è una richiesta? "C'è del succo d'arancia?" "Puoi darmi del succo d'arancia"
n. L'azione verbale/orale di chiedere/domandare/informarsi/richiedere
n. [ri'kwest] - Richiesta, domanda
the act of engaging the services of a person or group
n. l'atto di prenotare/occuoare/impegnare i servizi di una persona o gruppo
n. (Specialmente in Usa): prenotazione (in albergo, in traghetto, in treno , ecc. In inglese UK "booking")
n. Is something set aside, like a table at a restaurant or land for Native Americans = E' qualcosa messo da parte, come un tavolo in un ristorante o la terra per i nativi Americani ("riserva")
stop performing one's work or withdraw from one's position
Matilda, what are you going to do when you retire? = he cosa fai/farai quandi vai/andrai in pensione? (HDMI 190) Most workers must retire (on a pension) at sixthy = La maggior parte dei lavoratori devono andare in pensione a sessant'anni
v.i. Andare in pensione/collocarsi a riposo; interrompere/cessare/fermare/smettere l'esecuzione del proprio lavoro o ritirarsi/recedere dalla propria posizione
v.i. Ritirarsi dall'impiego o dagli affari, andare in pensione, dimettersi
a flowering shrub bearing currants or gooseberries
n. Un arbusto/arboscello fiorito che dà ribes/(uva sultanina) o uva spina
n. ['raibi:z] (Solo singolare, botanica, Ribes, Ribes robrum): ribes, red currant ['karont]
n. Materiale senza valore che dev'essere distrutto/eliminato
n. Materiale di scarto, rifiuti, immondizie, apzzatura / Merce di scarto, robaccia, cose senza valore
n. Waste material; things thrown away or destroyed as worthless = Materiale di scarto, materiale di rifiuto; cose gettate via o distrutte come senza valore
Sinonimi: "Garbage" e "Trash".
Più usata dai parlanti inglesi piuttosto che di quelli americani
It's rude to chew gum at table = E' maleducato masticare gomma a tavola Don't be rude, Tom = Non essere sgarbato Tom That man is so rude to me! Yes, he wasn't very polite, was he? = Quell' uomo è così maleducato con me! Sì, non era molto fentile, vero? (HDMI, 52) Why are you so rude? It's much easier to be polite = Perché sei così maleducato? E' molto più facileessere gentile (HDMI, 202)
agg. Che manca di civiltà/cortesia/garbo/educazione e buone maniere / "A type of behavior that isn't appropriate" = Un tipo di comportamento che non è appropriato
agg. [ru:d] - Maleducato, sgarbato, scortese, villano
Experts said that the coins dated from the third century AD, when the Emperor Carausius ruled ancient Britain = Gli esperti dissero che le monete datavano dal terzo secolo d.C., quando l'imperatore Carausius governava l'antica Britannia
v. La durata al potere di una monarchia o di un governo
v. Dominare, governare, regnare, reggere (una nazione), tenere saldamente, tenere in pugno
In his free time Thomas helped run the farm = Nel suo tempo libero Thomas aiutava a gestire l'azienda agricola Now I run this florist's shop = Ora gestisco questo negozio di fioraio (HDMI, 50)
v. Dirigere/guidare/comandare o controllare/verificare progetti/pani/programma, affari/aziende/imprese/ditte/attività/lavori/occupazioni
v. Far funzionare, condurre, dirigere , tenere (commerciale), gestire, esercire
And my grandmother one time said, No, look, you’re not going to run away = E mia nonna, una volta disse: “No, guarda — Non te ne andrai via/non scapperai
v. Fuggire/scappare, alzare o battere i tacchi/mostrare le clacagna/darsela a gambe, tagliare la corda/scappare
v. Correr via, fuggire, scappare, andar via di casa
He ran off with my money = E' scappato col mio denaro
v. Correre via/fuggire/scappare/andar via di casa
v. Correre via, fuggire, scappare / Scappare di corsa
v. "Usually includes taking something or somebody along" = Di solito con lo scopo di prendere qualcosa o qualcuno con sé
use up all one's strength and energy and stop working
We've run out of milk. Can you get some at the shops = Abbiamo finito il latte. Puoi prenderlo nei negozi? (HDMI, 196) We have run out of stock of these goods = Abbiamo finito la scorta di queste merci It was a terrible journey - traffic jam all the way, and we nearly run out of petrol = E' stato un viaggio tremendo/pessimo - ingorgo di traffico in tutte le direzioni/per tutto il percorso, e abbiamo quasi finita/esaurita la benzina (HDMI, 44)
[Idiomatic phrasal verb]
v. Consumare/esaurire/logorare/usare/utilizzare la propria forza e energia e smettere di lavorare/cessare di funzionare
v. Esaurirsi/finire
"Run out of" = Finire, esaurire, rimanare sprovvisto di, restare senza qualcosa
an occasion for buying at specially reduced prices
Did you get anything nice in the sales? No, nothing. I couldn't find anything I liked = Hai comprato qualcosa di bello nei saldi? No, niente. Non sono riuscito a trovare nulla che mi piacesse
n. Un occasione per comprare con una speciale riduzione dei prezzi
n. (Commercio): Liquidazione, svendita, saldo
Do you like watching horror films? Yes, I love the really scary ones! = Ti piacciono i film dell'orrore? Sì, mi piacciono quelli veramente paurosi (HDMI, 191)
agg. Che provoca paura/timore/apprensione/ansia/spavento, terrore/sgomento
agg. - ['skeori] - Che incute paure, pauroso / (Familiare): pauroso, timido
The baby screamed all night = Il bambino strillò tutta la notte
v. Dire/esprimre/pronunciare/proferire o dichiarare/proclamare a voce molto alta
v. Gridare, strillare, urlare
v. "Give a loud sharp cry of, or as of, fear or pain" = Fare un alto a acuto grido di, o come di paura o dolore / "Cry (something) in a loud high voice" = Gridare (qualcosa) ad alta e forte voce
n. Una cintura di sicurezza usata in auto o in aoereo per assicurarvi al vostro posto in caso d'incidente
n. Safety strap in a wehicle = Cinghia, striscia di sicurezza in un veicolo
What do you do in Rome? I'm a student. I see. And are you enjoing being in London?? Yes = Cosa fai a Roma? Sono studente. Sì/capisco. Ti piace stare a londra? Sì
v. Guardare/scrutare/osservare/contemplare/visualizzare e capire/comprendere, avere un buon occhio
He wants to show people that asylum seekers are human beings with feelings, ambitions, and dreams, just like everyone else = Vuole dimostrare alla gente che coloro che chiedono asilo sono esseri umani con sentimenti, ambizioni, e sogni, proprio come qualsiasi altro (HDMI, 194)
n Qualcuno che fa una ricerca/indagine o richiesta d'informazione/indagine/inchiesta
n. Cercatore, cercatrice, ricercatore, ricercatrice
My father's a very selfish man, and I hope I'm different from him = Mio padre è un uomo molto egoista, e spero di essere differente da lui (HDMI, 126) My parents are very different. My father is really selfish, but my mother is very kind = I miei genitori sono molto diversi.Mio padre davvero egoista, ma mia madre è molto premurosa (HDMI, 202)
agg. Interessato/preoccupato principalmente/soprattutto del suo prorpio vantaggio/convenienza /profitto
agg. ['selfish] - Egoista, interessato, egoistico
Mr. Trappe set off from an airfield near Ashford at 5 a.m. = Il sig. Trappe partì/si mise in viaggio da un campo d'aviazione vicino a Ashford alle 5 del mattino
(v. Dirigere/rivolgere/indirizzare attenzione a, come per modi di contrasto)
v. Partire / Mettersi in viaggio / Mettersi in moto / Mettersi in cammino
lay out orderly or logically in a line or as if in a line
Aged 15, Mohammad set out from his home country of Afghanistan with his cousin = A 15 anni Mohammad partì/se ne andò dal suo paese d'origine l'Afghanistan con suo cugino (HDMI, 194)
"Leave: go away from a place, depart, part, set forth, set off, start, start out, take off, go away, go forth = Partire/andarsene: andar via/andarsene/partire, andarsene/accomiatarsi/partire, (eufemistico) andarsene), mettersi in viaggio/partire, partire, partire/avviarsi/mettersi in viaggio, accingersi a, decollare, andar via/andarsene/partire, andar fuori, uscire
A man has just stolen my hand bag. I'm still shaking = Un uomo mi ha appena rubato la mia borsa. Sono ancora scossa/agitata
v. Agitare/muovere sentimenti/sensazioni/emozioni, emozioni/sentimenti, o la pace/calma/quiete/serenità/tranquillità di qualcuno
v. Scuotere, agitare, scrollare, sbattere, far tremare, (figuratamente): turbare, commuovere, impressionare, (figuratamente): indebolire, infiacchire
Do you eat much fish? Oh, yes, we eat a loto of fresh shellfish and prawns, everything = Mangiate molto pesce? Ah, sì, mangiamo molti frutti di mare freschi e gamberetti, ogni cosa/tutto
n. Invertebrato che ha un corpo molle/tenero non diviso in segmenti di soli racchiuso in una conchiglia
n. (Invariato al plurale), (zoologia): Mollusco, crostaceo / (Cucina): Frutti di mare
mercantile establishment consisting of a carefully landscaped complex of shops representing leading merchandisers; usually includes restaurants and a convenient parking area; a modern version of the traditional marketplace
They visited a shopping mall and she couldn't believe her eyes, there was so much to choice from = Visitarono un centro commerciale e non poteva credere ai suoi occhi, c'era tanta possibilità di scelta Sixteen people have been hurt after an aquarium burst at a shopping mall in Shanghai = Sedici persone si sono ferite dopo lo scoppio d'un aquario a Shangai
n. Stabilimento/azienda/fabbrica/impresa che consiste in un complesso di negozi con accurati giardini paesaggistici che rappresentano i commercianti preminenti; di solito comprende ristoranti e comode aree di parcheggio; una versione moderna del tradizionale mercato (mercato in piazza)
n. (In Usa): zona (o strada) pedonale e ricca di negozi / Isola pedonale con negozi, area commerciale chiusa al traffico
n. Centro commerciale
He was swearing and shouting "I'm not the burglar!": Giurava e gridava: "io non sono il ladro!" Was Sophie angry when you was late? She shouted for a bit, hen then she calmes down (HDMI,126)
v. Dire/pronunciare ad alta voce, spesso con sorpresa/meraviglia/stupore, orrore/ribrezzo/raccapriccio o gioia
v. [saut]- Gridare, urlare, strillare, parlare ad alta voce, schiamazzare, vociare
v. "Speak, say (something) in a loud voice" = Parlare, dire (qualcosa) a voce alta
agg. Che manca di fiducia in se stesso/di sicurezza di sé/di fiducia nelle proprie capacità
agg. Pauroso, ombroso, timoroso, schivo, timido / Poco socievole, ritro, vergognoso / Riservato
tableware made of silver or silver plate or pewter or stainless steel
The burglar went into the living room and he filled his sack with all the silverweare and a Chinese vase = Uno scassinatore irruppe nella sala da pranzo e riempì il suo sacco con tutta l'argenteria e un vaso cinese
n. Stoviglie e posate da tavola fatte di argento o oggetti placcati in argento/argentati o peltro o acciaio inossidabile
agg. ['silvoweo] - Argenteria, vasellame d'argento
Don't forget to bring a sleeping bag when we go camping next weekwnd = Non dimenticare di portare un sacco a pelo quando andiamo in campeggio la prossima settimanma
n. Grande sacco imbottito per dormire all'aperto
n. Sacco a pelo
n. Sinonimo: "Bedroll" (forse indica il materassino di gomma che si stende nel sacco a pelo)
Now, please slow down and first tell me your name and adress? = Ora, per favore si metta a proprio agio/si calmi e per prima cosa mi dica il suo nome e l'indirizzo (HDMI, 246) John works too hard. I think he should slow down = John lavora troppo/(troppo energicamente). Penso che dovrebbe rallentare/calmarsi (HDMI, 213)
v. Perdere velocità, muoversi più lentamente
v. Rallentare, ridurre la velocità, frenare
v. "Become less tense, rest, or take one's ease" = Diventare meno teso/tirato/contrato/ansioso, riposare/riposarsi/(dormire, avere riposo), o mettersi a proprio agio/prendersela con calma
He smashed the window of the house with a hammer = Fracassò/mandò in frantumi la finestra della casa con un martello
v. Rompere in pezzi, come per battere/percuotere/urtare o bussare/picchiare/colpire/battere/percuotere/urtare/urtarsi/scontrarsi
v. Fracassare, frantumare, mandare in frantumi, spezzare, rompere / (Familiare): Assestare un forte colpo, percuotere, picchiare
The phone was smelly and dirthy. It still worked. Glenn called some numbers = Il telefono era puzzolente e sudicio. Funzionava ancora. Glenn chiamò alcuni numeri
agg. Offensivamente/in modo offensivo/sgradevolmente/disgustosamente/sgradevolmente puzzolente/maleodorante
agg. (Familiare): Puzzolentefetente
He lived in France for many years, so he speaks French well = Ha abitato in Francia molti anni, perciò/quindi/di conseguenza parla bene il francese
avv. verso un'estensione/ampiezza/vastità/grado/condizione molto grande/importante/forte/intensa
cong. Perciò/quindi ("therefore"), di conseguenza, e così via
avv. Così, in questo modo/in questa maniera ("In this o that way"), tanto talmente / (Familiare): assai, molto, davvero / Anche, pure ("also")
agg. e pron. Relativamente molti ma non in numero specificato
agg. e pron. "Used with a material noun to indicate an amount or quantity of it that is not fixed" = Usato con un nome materiale per indicare una quantità o una grandezza di quel nome che non è fissa/fissata
agg. e pron. Qualche, del, dello, degli, dei, della, delle, un po' di, ne, alcuni, alcune, certuni, certune, taluni, talune, certi, certe, diversi, diverse, parecchi, parecchie // Uno, una, una certa, una specie, una sorta di
Somebody told me that it was a good film = Qualcuno mi ha detto che era un buon film Could somebody please help us? We've just had un accident = Qualcuno può aiutarci per favore? Abbiamo appena avuto un incidente Sally needs to find someone to interview for her researche = Sally deve trovare qualcuno da intervistare per la sua ricerca
pron. Un essere umano / "Indefinite persona" = Una persona indefinita/indeterminata
pron. Qualcuno, qualcheduno, uno (Nelle frasi affermativo e nelle domande cortesi) / "Someody else" = Qualcun altro
Someone lent my a novel lent me a novel last week and I really enjoyed it = Qualcuno mi ha dato in prestito un romanzo la scorsa settimana e mi sono veramente divertita
pron. Un essere umano / "Indefinite person" = Una persona indefinita/indeterminata
pron. Qualcuno, qualcheduno, uno / "Soemeone else" = Qualcun altro
Not angrry but somewhat disturbed = Non arrabbiato, ma alquanto disturbato/affetto da turbe psichiche He is somewhat lazy = E' piuttosto pigro His arguments were somewhat self-contradictory = Le sue ragioni sono piuttosto contraddittorie
avv. In riferimento a un piccolo/ristretto grado o estensione/ampiezza
avv. "In some degree" = In qualche/certo/un certo grado
avv. Alquanto, piuttosto, un po'
avv. "In some measure or degree; to some extent" = In qualche misura e grado; in una certa estenzione/ampiezza
Sinonimi: "More o less" = Più o meno, pressappoco / "Slightly" = leggermente, lievemente , un po'
What did you do today? We went somewhere, but I can't remember the name of the place = Che cosa avete fatto oggi? Siamo andati da qualche parte, ma non mi ricordo il nome del posto We want to go somewhere hot for our holiday = Vogliamo andare in qualche luogo caldo per le nostre vacanze (HDMI, 213)
avv. In qualche posto/parte/luogo/località, verso qualche posto/parte/luogo/località
avv. In qualche luogo, in qualche posto, in qualche parte, da qualche parte (Si usa nelle frasi affermative e nelle domande)
I'm going surfing for two weeks in Costa Rica. I'm really excited. Wow, that sounds fantastic = Andrò a fare surfing per due settimane in Costa Rica. Sono molto entusiasta. Perbacco! Sembra fantastico (HDPI, 124) My father doesn't sound very nice, does he? = Mio padre non sembra molto simpatico, vero? (HDMI, 126)
v. Apparire/sembrare in un certo modo
v. Sembrare, apparire, parere
Our guests are speechless at the colour and beauty of the underwater world = I nostri ospiti sono senza parole davanti ai colori e alla bellezza mondo subacqueo
agg. Temporaneamente incapace di parlare
agg. Senza parola, ammutolito, muto / Indicibile, inesprimibile
n. Una grande struttura per sport e spettacoli all'aperto
n. (Sport) Stadio
n. Enclosed area of land for games, athletic competitions, ecc., usually with stand for spectators
When are we having lunch? I'm starving = Quando pranziamo? Sto morendo di fame/(sono affamato )(HDMI, 193) Are you hungry? Yes, I'm starving! I haven't eaten anything yet today! = Hai fame? Sì, sto morendo di fame! Non ho mangiato ancora nulla oggi! (HDMI, 207)
agg. Affetto da carenza/mancanza di cibo - Che soffre/patisce/subisce/spporta la mancanza di cino
agg. Affamato, famelico - "Im starving" (familiare): Muoio di fame, sto morendo di fame
a slice of meat cut from the fleshy part of an animal
n. Un pezzo di carne tagliata da una parte carnosa/grassa di un animale o di un grande pesce
n. [steik] Fetta di carne (specialmente di manzo), bistecca / Fetta (o trancia) di pesce (specialmente di merluzzo / (Carne da) spezzatino /"Beef steik" = Bistecca di manzo / "Fillet steik" = (Bistecca di) filetto
Someone stolen my bag! = Qualcuno mi ha rubato la borsa! Someone who steals something = Qualcuno che roba qualcosa (HDMI, 210)
v. Prendere senza il consenso del proprietario
v. [Steal/stole/stolen]: Rubare (anche figuratamente), sottrarre, trafugare
v. "Take (somebody else's property)secretely, without right, unlawfully"
There are new buildings everywhere, but if you look hard, you can still find some older ones, too = Ci sono nuovi edifici dappertutto, ma se guardate attentamente ne trovate pure anche/ancora dei vecchi (HDMI, 47)
avv. Malgrado/nonostante qualunque cosa contraria
avv. (con comparativo): Anche, persino, ancora
large venomous ray with large barbed spines near the base of a thin whiplike tail capable of inflicting severe wounds
n. Razza grande e velenosa con grandi e spinosi aculei vicini alla base di una sottile coda a forma di frusta, capace d'ingliggere acute ferite
n. Ray: cartilaginous fishes having horizontally flattened bodies and enlarged winglike pectoral fins with gills on the underside; most swim by moving the pectoral fins = pesce cartilaginoso con un corpo orizzontale e appiattito con grandi pinne pettorali, con brnchie nella parte inferiore; molti nuotano muovendo le pinne pettorali
This is threatening and stressful for the inhabitants of Taiwan = Questo è minaccioso e logorante per gli abitanti di Taiwan Kelly's job is really stressful, isn't it? = Il lavoro di Kelly è veramente logorante, non è vero?
n. Assai irritante per i nervi.
n. Stressante, logorante, difficile
While he was climbing in through the smashed window, his foot got stuck, and he couldn't free himself = Mentre stava salendo attraverso la finestra fracassata/frantumata, il piede rimase impigliato/bloccato, e non riusciva a liberarsi da solo
agg. Impigliato/preso/trattenuto o fisso/fermo
agg. Bloccato, inceppato
v. "To get stuck" = Bloccarsi, incepparsi, (automobile): rimanere piantato nel fango, ecc.)
When I saw Bella, she was wearing a beautiful red dress - she looked stunning = Quando vidi Bella, indossava un bel vestito rosso, sembrava uno schianto/sembrava stupenda
agg. Bella o attraente/affascinante in modo imoressionante/sorprendente/singolare/sensazionale/straordinario/che fa colpo
agg. (Familiare): Sbalorditivo, meraviglioso, magnifico, splendido / (Familiare, di donna): Che è uno schianto (famigliare), stupenda, favolosa (popolare)
having elegance or taste or refinement in manners or dress
agg. Avere eleganza o gusto o ricercatezza in modi e maniere
agg. Elegante, distinto, alla moda
agg. "Someone who has a bold sens of fashion" = Qualcuno che ha un chiaro senso della moda
agg. "Can describe polite and elegant manners, or it can describe dressing with the current fashion trends" = Può descrivere sia gentili ed eleganti maniere sia vestirsi secondo l'attuale andamento della moda.
How did you learn so fast? I knew I had to secceed, and to succeed I had to work hard = Come hai fatto a imparare così in fretta? Sapevo che avrei avuto successo, e per avere successo ho dovuto lavorare sodo (HDMI, 194)
v. Raggiungere/conseguire/ottenere il successo o raggiungere/arrivare a un obiettivo desiderato
v. [sok'si:d] - Riuscire, avere successo, prosperare
Put the words in italics in a suitable position in the sentence = Metti le parole in corsivo in una posizione adatta nella frase What film is suitable for young children? = Che film è adatto per i bambini piccoli? (HDMI, 53)
agg. Destinato/designato o adattato per un'occasione o uso / "Appropriate for the purpose"
agg. Appropriato, adatto, conveniente, opportuno
In centre of the platform there is a sunken area for the chef and waiters = Nel centro della piattaforma c'è un'area incavata per lo chef e i camerieri
a. Che ha una parte/zona incavata/infossata/avallata, più fonda
a. Hollow = not solid; having a space or gap or cavity / Cavo/incavato/scavato/vuoto/concavo; che ha uno spazio o una soluzione di continuita/apertura/buco/interstizio/vuoto o una cavità
the time in the evening at which the sun begins to fall below the horizon
There's nothing more beautiful than a glorious sunset at the end of the day = Non c'è nulla di più spettacolare che uno splendido/magnifico tramonto alla fine del giorno (Hdpi, 246)
n. Il momento della sera in cui il sole comincia cadere/calare/discendere/abbassarsi/diminuire sotto l'orizzonte
n. ['sanset] Tramonto
The burglar kept saying, 'I havn't done anythong. I was stopping the burglars' = Lo scassinatore continuava a dire, 'Non ho fatto nulla. Stavo fermando il ladro
avv. In maniera sorprendentem supefacente
avv. "Unsurprisingly" = Non sorprende, non c'è da sorprendersi, non c'è da stupirsi, come si poò prevedere, come si può immaginare
n. Apprensione/inquietudine/timore/paura in merito a ciò che sta per accadere
n. [sos'pens] - Sospensione d'animo, ansia, apprensione, tensione ansiosa, incertezza, indecisione
n. Stato d'animo di apprensione, di ansiosa incertezza, proprio di chi attende la soluzione di eventi drammatici / In un film, stato di ansiosa attesa o momento carico di tensione provocato dalla trama
Find a student from another group. Compare and swap information = Trovate uno studente di un altro gruppo. Paragonate e scambiate informazioni (HDMI, 50)
v. Fare un cambio con o dare in cambio
v. [suop] Barattare, scambiare, dare in cambio, fare scambio.
v. "Means you give something in exchange for something else" = Significa dare qualcosa in cambiio di qualcosaltro
to declare or affirm solemnly and formally as true
He was swearing and shouting "I'm not the burglar!" = Giurava e gridava "Non sono lo scassinatore!"
v. Dichiarare e affermare solennemente e formalmente come vero
v. Giurare, prestare giuramento / (Familiare): Assicurare, proclamare, asserire, sostenere
remove something concrete, as by lifting, pushing, or taking off, or remove something abstract
The nuclear disaster took away all hope for the future = Il disastro nucleare allontanò tutte le speranze del futuro (HDMI, 43)
v. Rimuovere/togliere/allontanare/eliminare qualche cosa concreta/reale, come pure sollevare/alzare, spingere/premere, o togliere/levare, o rimuovere/togliere/allontanare qialcosa di astratto
v. Portar via, togliere, rimuovere, asportare, sparecchiare
The plane took off late (= left the ground) = L'aereoplano decollò in ritardo (= lasciò il suolo)
[Idiomatic phrasal verb]
v. Depart form the grouund, start out, set off, lift off, leave the ground = Partire/sollevarsi da terra, decollare
v. (Aereonautica): Decollare (anche figuratamente)
Can I have some wather, please? Do you want still or sparkling? Just a glass of tap wather is fine. Thank you = Può darmi dell'acqua, per favore? La vuole ferma/non frizzante o frizzante? Soltanto/giusto un bicchiere di acqua del rubinetto va bene. Grazie
n. Un rubinetto (Usa) per tirare/attingere acqua da un tubo/canna/condotto o da un barile/botte
n. Rubinetto (anche del gas)
Fish and chips became a favourite (something preferred) with many poor people. They were tasty, cheap, and quick = Pesce e patatine fritte divenne un favorito (piatto preferito) per molta gente povera. Esso era gustoso, a buon mercato e veloce (HDMI, 187) What the food like? Very tasty! I'ts a mix of Asian ande European = Com'è il cibo? Molto gustoso! E' una mescolanza di asiatico e di europeo (HDMI, 198)
agg. Piacevole/gradevole al senso del gusto/sapore
agg. Gustoso, saporoso, saporito / (Popolare): Di buon gusto, raffinato
In a good temper: calm and pleasant = calmo e amabile / In a bad temper: angry = arrabbiato / Keep one's temper: temere la propria collera sotto controllo / Lose one's temper: non riuscire e tenere la propria collera sotto controllo
Una caratteristica situazione/stato/condizione d'animo o emotivo
"State o condition of the mind" = Stato o condizione della mente
Un carattere, un temperamento a mostrare rabbia/collera/ira non controllata
"In a bad temper: angry" = arrabbiato / "Keep one's temper": tenere la propria collera sotto controllo / "Lose one's temper": non riuscire e tenere la propria collera sotto controllo /
"A fit of temper" = un accesso d'ira
The weather is going to be terrible this evening, so let's stay at home = Il tempo sta per diventare orribile questa sera, così sto a casa
agg. Estremamente cattivo/dannoso/nocivo/scarso/scadente/negato o sgradevole/spiacevole/antipatico in grado p qualità
agg. Terribile, tremendo, spaventoso, orribile
agg. Il significato originale era riservato a cose che provocavano terrore e paura, ma oggi si usa per qualsiasi cosa che incute timore/terribile/terrificante ("awful"), o che sia disgustosa/pessima/ignobile ("lusy") o solo semplicemente cattiva (Hdpi, 170)
I haven't got your mobile number. Really? I'll text it to you right now = Non ho il numero del tuo cellulare. Davvero? Te lo manderò subito I email sometimes too. Email, Skypie, and texting - it's all really wonderful, isn't it? = Qualche volta mando anche e-mail. E-mail, Skypie e mandare messaggi sms - è davvero fantastico, non è vero? (HDMI, 128)
v.t. Mandare un sms o un messaggino a / "I'll text you" = Ti manderò un sms
v.i. ("Send SMS messages" = Mandare messaggi sms) (Informale, telefono cellulare): messaggiare
v.t. ("Send an SMS message to = Mandare un messaggio sms a) (Telefono cellullare): mandare un SMS, mandare un messaggio, mandare un messaggino
the act of taking something from someone unlawfully
(Verbo irregolare): Steal - stole - stolen
Furto /legale, diritto), ladrocinio, ruberia
L'azione o l'atto di prendere qualcosa a qualcuno in modo illegale o illecito /
The act of stealing = L'atto, l'azione di rubare /
a criminal who takes property belonging to someone else
The thief had brown air and jeans = Il ladro aveva capelli castani/bruno scuri e jeans
n. Un crimianale/delinquente che prende averi/beni/proprietà che appartengono a qualcun altro - "Someone who steals something" (HDMI, 210)
n. [fi:f] - (Plurale "thieves"): Ladro, ladra, ladruncolo
Can you think of what we did last weekend? = Ricordi che cosa abbiamo fatto lo scorso fine settimana? Yes, I think of him as a friend = Si, penso a lui come a un amico (Lo considero un amico) He thought of a new way to manufacture pencils = Ha escogitato un nuovo modo per fabbricare matite. I'm thinking of going travelling for a year = Sto pensando di andare a viaggiare per un anno
v. Concepire/ideare/escogitare o inventare
v. "Intent to refer to" = Intenzione di riferirsi a
v. Pensare, pensare a, ricordare, ripensare, considerare, avere in mente / Scoprire / Escogitare
any of numerous plants of the family Compositae and especially of the genera Carduus and Cirsium and Onopordum having prickly-edged leaves
n. Ognuna delle numerose piante della famiglia delle Composite a specialmente il genere Carduus e Cirsium e Onopordon che hanno spinose a affilate foglie
n. ['fisl] - (Botanica: Carduus) Cardo (emblema nazionale della Scozia)
("Thistle" sembra più generico di "cardoon")
Although I don't wrire many letters, I send o lot of emails = Sebbene/anche se/malgrado non scrivo molte lettere, mando molte e-mail
"Though = although" [dou / o:l'dou]
cong. "In spite of the fact" = Nonostante a dispetto/malgrado il fatto/la realtà
cong. (Particiella pospositiva [che si mette dopo]): Come/in qualsiasi modo // Comunque, non di meno, però, tuttavia // Comunque, in qualunque modo, per quanto
cong. Sebbene, benché, quantunque, malgrado, nonostante, // (anche "even though/even if") anche se, ancorché // Avv. (familiare): tuttavia, pure, nondimeno
What short of book sdo you like reading? Biographies and thrillers = Che genere di libri ti piace leggere? Biografie e romanzi gialli o polizieschi
n. Una storia o dramma o film avventurosi pieni di suspense
n. ['frilo] - Racconto o dramma o film sensazionale, che dà i brividi, Romanzo o film giallo o poliziesco
I ate the banana and threw away the skin = Mangiai la banana e gettai via la buccia Don't throw away that newspaper. I want to read it = Non gettar via quel giornale. Voglio leggerlo That's yesterday's newspaper. You can throw it away = Quello è il giornale di ieri. Puoi buttarlo via (HDMI, 196)
[Literal phrasal verb]
v. Buttare/gettare/lanciare/scagliare via, lontano
v. [cast, cast, cast]: Buttar via, gettar via, sprecare, sciupare, sperperare
marked by order and cleanliness in appearance or habits
Whay are you like as a persona? I'm tidy = Come sei/Che tipo sei come persona? Sono ordinato (HDMI, 49) I'm messy but my suster is very tidy = Io sono disordinata ma mia sorella è ordinata (HDMI, 126)
agg. Caratterizzato da ordine e pulizia in apparenza/nell'aspetto e nelle abitudini
agg. ['taidi] - Ordinato, accurato, assettato, lindo, netto, pulito, in ordine
Jonathan Trappe tied 54 balloons to a chair and floated across the Channel = Jonathan Trappe legò 54 palloni (aerostatici) a una sedia e si librò in volo/fluttuò nell'aria attraverso il Canale
v. Assicurare/fermare/fissare/allacciare/attaccare/collegare/legare o mettere insieme uno o più pezzi con una corda/fune/canapo, cordellina/stringa/cordoncino/spago/laccetto/legaccio o corda/cordone/funicella/spago
v. [tie/tied/tied] - Legare, allacciare, attaccare, annodare, legare insieme, unire
skintight knit hose covering the body from the waist to the feet worn by acrobats and dancers and as stockings by women and girls
Tights is a piece of woman's clothing that covers the feet and legs up to the waist = La calzamaglia è una parte dell'abbigliamento delle donne che copre i piedi e le gambe fino alla cintura
n. Calzetteria/claze/calzette molto aderenti/attillate che coprono il corpo dalla cintura ai piedi indossate dagli acrobati e danzatori e come calze lunghe da donne e ragazze
n. plurale [taits] (Moda, abbigliamento): Collant (francese) / Calzamaglia (anche di acrobati, ballerine, ecc.)
Look at the photo. Can tou find a tiny figure? The tiny figure is Tilly Parkins from Sydney (HDP, 62)
a. molto piccolo
a.['taini] - Piccino, minuscolo
a. Small, little: limited or below average in number or quantity or magnitude or extent = Piccolo/piccino/minuto, piccolo (di statura)/piccino: limitato o al di sotto della media in numero o in quantità o in dimendione/grandezza/ampiezza/vastità o in estensione/ampiezza
n. Una relativamente piccola somma/quantità di denaro dato per dei servizi resi (come ad un cameriere)
n. Mancia
n. Backsheesh (persiano) = mancia, bustarella
n. Gift or extra money to a porter, waiter, etc., for personal services = Regalo o denaro supplementare/aggiuntivo dato a un portinaio, cameriere, ecc., per servizi personali
There are new buildings everywhere, but if you look hard, you can still find some older ones, too = Ci sono nuovi edifici dappertutto, ma se guardate attentamente ne trovate pure anche/ancora dei vecchi (HDMI, 47)
a number of vehicles blocking one another until they can scarcely move
n. Un grupppo di veicoli che so ostacolano l'un l'altro fino a quando riescono a malapena a muoversi
n. Ingorgo stradale, ingorgo di traffico, congestione del traffico
v. Tenere saldamente, tenere in modo fermo, tenere stretto o impedire/stacolare di muoversi
v. Prendere in trapppola, intrappolare, accalappiare // Trattenere, rimanere bloccato
an open receptacle for holding or displaying or serving articles or food
He sold the fish and chips from a tray hung round hid neck = Vendeva il pesce e le patatine fritte da un vassoio appeso intorno al colla
n. Un contenitore aperto per contenere o mostrare/esporre o servire articoli o cibo
n. Vassoio / (Fotografia): bacinella, vaschetta / (Di baule): compartimento , ripiano
an occurrence that causes special pleasure or delight
We never have enough money for holidays and treats = Non abbiamo abbastanza soldi per le vacanza e le feste
n. Un avvenimento/evento/fatto che causa/provoca/produce uno speciale piacere/divertimento/gioia/spasso/favore/soddisfazione
n. Festa, trattenimento, banchetto, bevuta / Festa, gran piacere, gioia, godimento
put on a garment in order to see whether it fits and looks nice
I like that one much better. Can I try it on? = Mi piace molto di più quello. Posso provarlo? Can I try this shirt on? = Posso provare questa camicia? Could I try on these shoes, please? = Potrei provarmi queste scarpe, per favore? (HDMI, 196)
[Literal phrasal verb]
v. Indossare/mettersi un capo di vestiario/indumento per vedere se va bene/se è della misura giusta e se sembra bello
v. Provare (un abito e simili) / provarci
n. Un'aderente maglietta (a girocollo) / "Pullover shirt" = Maglia o pullover (anche) a maniche lunghe
n. Maglietta a girocollo con maniche corte
n. "Collarless and pullover knit shirt with short sleeves" = Maglietta (a forma di pullover?) lavorata a maglia senza colletto e con maniche corte
turn abruptly and face the other way, either physically or metaphorically
Those jeans look great. Turn around so I can see the back = Quei jean sembrano eccellenti. Girati così posso vedere la parte posteriore (il di dietro) (HDMI, 44) What a pretty dress! Turn round! Let me see it from the back = Che bel vestito! Voltati! Fammelo vedere da dietro (HDMI, 196)
[Literal phrasal verb]
v. Girare/voltare improvvisamente il viso dall'altra parte, sia fisicamente sia metaforicamentw
v. Voltarsi, volgersi indietro, far dietro front / (figuratamente) cambiare partito, mutar politica
[Literal phrasal verb]
v. Causare l'arresto del funzionamento per mezzo del disinnesto di un interruttore
v. Diramarsi, deviare, voltare / (familiare) tirarsi indietro, disinteressarsi / (di cibo) guastarsi, andare a male / (del tempo) farsi freddo, caldo, ecc.)
v. "To turn (somebody, something) off" = Chiudere (il gas, il rubinetto dell'acqua) / spegnere (la luce, la radio, ecc.) / (elettronica) disinnescare, spegnere / comporre, fare, produrre (un lavoro, una poesia, ecc.)
any of various aquatic and land reptiles having a bony shell and flipper-like limbs for swimming
n. Uno dei vari rettili du acqua e di mare che hanno una conchiglia ossea e arti similia a una pinna per nuotare
n. Tartaruga di mare / In Usa: tartaruga (anche di terra e di acqua dolce)
This tutorial introduced you with motors and forces and you should now be able to add those to bodies = Questa esercitazione ti ha introdotto all'uso dei motori e delle forze; adesso dovresti essere in grado di associarli ai corpi
n. Una sessione/seduta di istruzione/insegnamento intensivo/concentrato dato da un 'tutor'a uno o più studenti
n. Corso o periodo di studio sotto la guida di un 'tutor' / Periodo d'insegnamento tutoriale /(Nelle università): Seminario, esercitazione (di un gruppo limitato) / Lezione, programma di apprendimento / Guida, spiegazione, sequenza di indicazioni per usare qualcosa / ("Teaching conference") / Seminario ristretto /(Informatica): "Tutorial program" = programma d'istruzione
not likely to be true or to occur or to have occurred
Are England going to win the World Cup? They might do. Anything's possible, but I thnk is very unlikely = L'Inghilterra vincerà la Coppa del Mondo? Potrebbero vincere. Tutto/qualunque cosa è possibile, ma penso che sia molto improbabile
agg. Non probabile/non verosimile/non credibile per essere vero o per accadere/succedere/capitare o essere accaduto/succeduto/capitato
agg. Improbabile, inverosimile
I must also say that I find it very upsetting that we have missed the boat = Devo dire che trovo molto preoccupantesconvolgente il fatto che abbiamo perso la barca.
agg. Che causa un disturbo/turbamento/agitazione/confusione emotiva/che suscita emozione/che suscita impressione
agg. Che turba, sconvolgente, scioccante, sconcertante, conturbante
Did you get any Valentine cards? Yes, I did. Listen to this. 'Roses are red. Violets are blu. You are my Valentine. And I love you' = Hai ricevuto qualche biglietto di San Valentino? Si. Ascolta questo. 'Le rose sono rosse, le violette sono blu. Tu sei il mio fidanzato/innamorato/amore. E io ti amo
n. Un biglietto spedito e dato nel giorno di San Valentino
n. ['valontain] - Biglietto amoroso, lettera d'amore, dono (inviati il giorno di San Valentino, 14 febbraio)
a sweetheart chosen to receive a greeting on February 14
Did you get any Valentine cards? Yes, I did. Listen to this. 'Roses are red. Violets are blu. You are my Valentine. And I love you' = Hai ricevuto qualche biglietto di San Valentino? Si. Ascolta questo. 'Le rose sono rosse, le violette sono blu. Tu sei il mio fidanzato/innamorato/amore. E io ti amo (HDE,65)
n Un innamorato/innamorata/moroso/morosa/amichetto/amichetta/caro/cara/amore scelto per ricevere un saluto il 14 febbraio
n Fidanzato (specialmente se è scelto il giorno di San Valentino, 14 febbraio) / Destinatario del biglietto d'amore di San Valentino
an open jar of glass or porcelain used as an ornament or to hold flowers
She put the flowers in a lovely glass vase = Mise i fiori in un grazioso vaso di vetro
n. Un vaso/vasetto aperto di vetro e di porcellana usato come ornamento o per contenere fiori
n. [va:z] Vaso (artistico o da fiori) - "For flowers", "Decorative container"
Jane hopes to be a vet because she loves working with animals = Jane di diventare una veterinaria perché ama lavovraere con gli animali (HDMI, 191)
n. Un dottore che pratica la medicina veterinaria / "A doctor for animales" (HDMI, 210)
n. Abbreviazione familiare di "veterinary surgeon" = (medico) veterinario
Charles Dickens, the famous Victorian novelist, wrote about 'fried fish warehouse' in his book 'Oliver Twist' = Charless Dickens, il famoso romanziere vittoriano, scrisse di 'empori di pesce e patatine fritte' nel suo libro 'Oliver Twist'
n. Un magazzino/deposito per merci/beni mobili/prodotti e mercanzia/merce/derrate
n. (Commercio): Magazzino, deposito / Grande negozio, emporio
v. l'atto di segnalare con un movimento della mano
v. Far cenno con la mani, fare un segno agitando qualcoa
v. Gesture = Gesticolare - Motion = Fare cenno/cenni a, fare gestti, fare segno a
v. The use of movements (especially of the hands) to communicate familiar or prearranged signals = l'uso di movimenti (specialmente con la mano) per comunicare segnali famigliari o predisposti in precedenza
the property of lacking physical or mental strength
In my mind, asking for help revealed weakness = Secondo me chiedere aiuto rivela debolezza The weakness of old age = La debolezza della vecchiaia Weakness of mind = Debolezza d'animo/Debolezza di mente/Infermità mentale
n. La proprietà/caratteristica di chi manca di forza fisica e mentale
n. ['wi:knis] - Debolezza, fiacchezza, fievolezza /
Whatever you say is all right with me = Qualunque cosa dica per me va bene
Agg. indef. Uno o qualche/alcuni o ciascuno o tutti senza specificazione/indicazione
Agg. indef. Qualunque, qualsiasi, quale che sia ("of any kind", "everything or anything that")
to exert effort in order to do, make, or perform something
Find it impossible to work on that basis = E' Impossibile/Mi pare impossibile lavorare su queste basi He's brilliant with gardens and we've already worked on two together = E' geniale con i giradini e noi vi abbiamo lavorato insieme noi due He's working on the car = Sta lavorando alla macchina/Sta facendo dei lavori alla macchina
v. Esercitare/applicare/fare uso di / Sforzarsi/darsi da fare allo scopo di/per fare o eseguire/compiere/effettuare qualcosa
v. Continuare a lavorare / Influenzare, influire su qualcuno
[verb + preposition] = Lavorare a/lavorare su
mentally upset over possible misfortune, danger, etc.
I'm a bit worried about going = Sono un po' preoccupato ad andare I'm worried about the risult of elections = Sono preoccupato per l'esito delle elezioni You are looking warried today = Hai l'aria turbata oggi /Sembri turbato oggi
agg. Mentalmente sconvolto/turbato/agitato per/riguardo a possibile sfortuna/sventura/disgrazia o pericolo, ecc.
agg. ['warid]: Preoccupato, infastidito, inquieto, turbato, seccato
I'm going surfing for two week in Australia. I'm really excited! Wow, that sound fantastic = Andrò a fare surf per due settimane in Australia. Sono molto emozionato! Perbacco, è fantastico.
i. Fare moltissima impressione, colpire moltissimo
i. Oh!, ohibò!, perbacco!
[jot]
n. Una costosa nave spinta/mossa da vele a da motore
n. Panfilo, imbarcazione da diporto o da crociera
n. Barca di lusso/costosa/sofisticata/tipica dell'alto ceto/tipica del settore più caro del mercato/articolo esclusivo, spesso una barca a vela per crociere o gare
Paul: "I'm not going anywhere this year". I can't afford it. Thomas: Yeah, but that's 'cos you are saving to buy a flat" = Paolo: "Non andrò in nessun posto quest'anno. Non posso permettermelo. Tommaso: Sì/Non soltanto per questo, ma perché sto risparmiando per comprare un appartamento
avv. Non solo quindi/non soltanto questo, ma
avv. (Usa, familiare o informale per "yes"): Sì
Created on Tue Feb 19 16:31:35 EST 2013
(updated Tue Sep 24 17:53:41 EDT 2013)
Sign up now (it’s free!)
Whether you’re a teacher or a learner,
Vocabulary.com can put you or your class
on the path to systematic vocabulary improvement.