SKIP TO CONTENT

mettere

Definitions of mettere
  1. verb
    put into a certain place or abstract location
    see moresee less
    types:
    ficcare, figgere, immettere
    introduce
    armare
    set the trigger of a firearm back for firing
    prorogare
    put something back where it belongs
    accomodare, assettare, conciare, distribuire, impiantare, organizzare, rassettare
    put into a proper or systematic order
    soprammettere, sovrapporre
    place on top of
    parcheggiare, posteggiare
    place temporarily
    definire, insediare
    fix firmly
    firmare
    place signs, as along a road
    schiaffare
    place or put with great energy
    coricare
    put to bed
    seminare
    place (seeds) in or on the ground for future growth
    giustapporre
    place side by side
    infiascare
    put into bottles
    distendere
    put in a horizontal position
    incastonare, piantare
    put or set (seeds, seedlings, or plants) into the ground
    impiantare
    set up for use
    addossare, appoggiare, poggiare
    cause to lean or incline
    posizionare
    cause to be in an appropriate place, state, or relation
    ambientarsi, assestare, definire, insediare
    settle into a position, usually on a surface or ground
    inoculare
    introduce a microorganism into
    frammezzare
    introduce one's writing or speech with certain expressions
    alimentare
    introduce continuously
    disporre, ordinare, sistemare
    place in a certain order
    disporre, ordinare
    bring order to or into
    dirizzare, drizzare, raddrizzare
    make straight or straighter
    ordinare, sovraintendere
    bring order and organization to
    distribuire
    place troops or weapons in battle formation
    abbordare, allenare, congegnare, costruire, formare, puntare
    point or cause to go (blows, weapons, or objects such as photographic equipment) towards
    inumare, sotterrare
    place in the earth and cover with soil
    filettare, impanare
    thread on or as if on a string
    definire
    arrange or fix in the desired order
    addobbare, adornare, contornare, ornare
    provide with decoration
    congegnare, costruire, formare
    superimpose a three-dimensional surface on a plane without stretching, in geometry
    avviarsi, incamminarsi
    lay out orderly or logically in a line or as if in a line
    abballare, ammassare, imballare
    compress into a wad
    ridurre
    reposition (a broken bone after surgery) back to its normal site
    accatastare, impilare
    arrange in stacks
    distribuire
    to arrange in a systematic order
    farcire, impagliare, infarcire
    cram into a cavity
    drappeggiare
    arrange in a particular way
    drappeggiare
    place casually
    rimboscare, rimboschire
    establish a forest on previously unforested land
    dislocare
    place so as to be noticed
    incastonare
    fix in a border
    adeguarsi, allinearsi, equipararsi
    arrange in ranks
    inumare
    place in a grave or tomb
    orientare, orizzontare
    cause to point
    type of:
    guarnire, muovere, spostare
    cause to move or shift into a new position or place, both in a concrete and in an abstract sense
  2. verb
    fix conclusively or authoritatively
    see moresee less
    types:
    determinare, identificare, individualizzare, individuare, ravvisare, riconoscere
    recognize as being; establish the identity of someone or something
    datare
    assign a date to; determine the (probable) date of
    fissare, quotare, stimare, valutare
    fix or determine the value of; assign a value to
    sopravvalutare
    assign too high a value to
    galleggiare
    allow (currencies) to fluctuate
    rialzare
    increase the price of
  3. verb
    transmit thoughts or feelings
    see moresee less
    types:
    proiettare
    communicate vividly
    contattare
    be in or establish communication with
    dettare, imporre
    impose something unpleasant
    interpellare
    inquire about
    informare, portare, riferire
    impart knowledge of some fact, state or affairs, or event to
    buffoneggiare, burlare, scherzare
    tell a joke; speak humorously
    dire, enunciare, esordire, parlare, proferire
    express in speech
    dialogare, discorrere, parlare
    exchange thoughts; talk with
    parlare
    use language
    gesticolare, gestire
    show, express or direct through movement
    scrivere
    communicate or express by writing
    fischiare, fischiettare
    utter or express by whistling
    proiettare
    convey or communicate; of a smile, a look, a physical gesture
    dare, emanare, emettere, porgere, prestare, promulgare
    convey, as of a compliment, regards, attention, etc.; bestow
    esprimere
    serve as a means for expressing something
    disturbarsi, incomodarsi, porgere, protendere, tendere
    thrust or extend out
    arridere, sorridere
    change one's facial expression by spreading the lips, often to signal pleasure
    accigliarsi, aggrottare
    look angry or sullen, wrinkle one's forehead, as if to signal disapproval
    captare, cattivarsi
    look at, interpret, and say out loud something that is written or printed
    dettare, disporre, prescrivere
    issue commands or orders for
    orare, pregare, suffragare
    address a deity, a prophet, a saint or an object of worship; say a prayer
    continuare, proseguire, seguitare
    continue talking
    precettare, telefonare
    get or try to get into communication (with someone) by telephone
    pontificare
    talk in a dogmatic and pompous manner
    insegnare
    impart skills or knowledge to
    imbottire, riempire
    supply with information on a specific topic
    aggiornare
    bring up to date; supply with recent information
    minimizzare, sdrammatizzare
    represent as less significant or important
    denunciare, manifestare
    give away information about somebody
    imbavagliare
    make jokes or quips
    disingannare
    free from deception or illusion
    applaudire, osannare, plaudire
    clap one's hands or shout after performances to indicate approval
    benedire
    make the sign of the cross over someone in order to call on God for protection; consecrate
    ammonire, avvisare
    notify of danger, potential harm, or risk
    avvisare, notificare
    inform (somebody) of something
    dedicare
    inscribe or address by way of compliment
    chiedere, domandare, interpellare, richiedere
    address a question to and expect an answer from
    accennare
    express or signify by nodding
    segnarsi
    make the sign of the cross; in the Catholic religion
    inchinarsi
    bend one's knee or body, or lower one's head
    introdurre, presentare, presentarsi
    cause to come to know personally
    pentirsi, rimpiangere
    express with regret
    bisbigliare, mormorare, parlottare, sussurrare
    speak softly; in a low voice
    accennare, additare, indicare, mostrare, segnare
    indicate a place, direction, person, or thing; either spatially or figuratively
    indicare
    to state or express briefly
    consigliare
    suggest the necessity of an intervention; in medicine
    dire, parlare
    discuss or mention
    raccontare
    let something be known
    avvitarsi, contare, narrare, novellare, parlare, raccontare
    narrate or give a detailed account of
    riferire, riportare
    to give an account or representation of in words
    accusare, denunciare
    make known to the authorities
    affermarsi, annunciare, annunziare, imporsi
    make known; make an announcement
    spifferare
    utter impulsively
    flettere
    vary the pitch of one's speech
    tenere
    deliver (a speech, oration, or idea)
    riscrivere
    write differently; alter the writing of
    dattilografare
    write by means of a keyboard with types
    scarabocchiare, sgorbiare
    write down quickly without much attention to detail
    telegrafare
    send cables, wires, or telegrams
    certificare, comprovare, pubblicare
    provide evidence for
    generalizzare
    speak or write in generalities
    blaterare, chiacchierare, cianciare, ciangottare, ciarlare, cicalare, cinguettare
    speak (about unimportant matters) rapidly and incessantly
    cinguettare
    make noise as if chattering away
    amoreggiare, civettare
    talk or behave amorously, without serious intentions
    accennare, affannarsi, ondulare, sbandierare, sbracciarsi
    signal with the hands or nod
    chiacchierare, cianciare, pettegolare, spettegolare
    wag one's tongue; speak about others and reveal secrets or intimacies
    fischiare, fischiettare
    give a signal by whistling
    delirare, farneticare, sragionare, vaneggiare
    talk in a noisy, excited, or declamatory manner
    intravedere
    make out and issue
    balbettare, tartagliare
    utter meaningless sounds, like a baby, or utter in an incoherent way
    cantare
    produce tones with the voice
    offrire, pagare, profferire
    offer verbally
    type of:
    interagire
    act together or towards others or with others
  4. verb
    heighten or intensify
    see moresee less
    types:
    animare, incoraggiare
    inspire with confidence; give hope or courage to
    esortare, ricreare
    spur on or encourage especially by cheers and shouts
    affiliare
    help develop, help grow
    ricreare
    give encouragement to
    type of:
    accendere, agitare, eccitare, esaltare, infiammare, nobilitare, provocare, stimolare
    stir the feelings, emotions, or peace of
Cite this entry
Style:
MLA
  • MLA
  • APA
  • Chicago

Copy citation
DISCLAIMER: These example sentences appear in various news sources and books to reflect the usage of the word ‘mettere'. Views expressed in the examples do not represent the opinion of Vocabulary.com or its editors. Send us feedback
Word Family