SKIP TO CONTENT

Anglicism in Italian (Itanglish)

Words borrowed from English into Italian language
24 words 5 learners

Learn words with Flashcards and other activities

Full list of words from this list:

  1. anchorman
    a television reporter who coordinates a broadcast
    Walter Cronkite, the premier TV anchorman of the U.S. networks' golden age who reported a tumultuous time with reassuring authority and came to be called "the most trusted man in America," died Friday. He was 92.
    n. Un cronista/redattore che coordina una trasmisione radiofonica o televisiva in cui contribuiscono parecchi corrispondenti/inviati.
    n. Conduttore particolrmante popolare di programmi giornalistici radiofonici o televisivi, di un telegiornale o di altra trasmissione giornalistica televisiva (In usa in Italia dal 1981)
    - Panorama 16.01.2013: Molti direttori, vicedirettori e graduati della Rai che presentano anche i tg dovranno lasciare il video (o l'incarico di vertice). Gli 'anchorman' tremano
  2. Anglicism
    a custom that is peculiar to England or its citizens
    The Italians have an irritating Anglicism: "footing"
    n. Un'abitudine/usanza/consuetudine/uso che è peculiare/particolare/caratteristica/speciale dell'Inghilterra e dei suoi cittadini
    n. Abitudine o usanza inglese
    n. Anglicismo, anglismo, inglesismo, briticismo ("Briticism/britishism")
  3. civil servant
    a public official who is a member of the government
    It is also necessary to do considerably more work to ensure that the process for selecting civil servants is more transparent and more based on merit = E' inoltre necessario fare notevole un maggior lavoro per assicurare che il processo di selezione dei funzionari/impiegati statali sia più trasparente e più basato sul merito
    n. Un pubblico ufficiale che è membro dell'amministrazione statale o della burocrazia
    n. Funzionario pubblico, impiegato statale
    - Panorama, 16.01.2013: "Il civil servant Bondi è stato nominato in ottobre anche supercommissario alla disastrata sanità in Lazio"
  4. designer
    someone who works out the form of clothing
    Fashion designer Stella McCartney has received an OBE = La disegnatrice di moda/figurinista Stella McCartney ha ricevuto la onorificenza di Ufficiale dell'Ordine dell'Impero Britannico
    n. Qualcuno che elabora/progetta la foggia dell'abbigliamento/vestiario
    n. (Moda): Figurinista (chi disegna la foggia o i particolari di un abito maschile o femminile)
    - Panorama 16.01.2013: "Donne imprenditrici che si ritagliano il ruolo di designer o direttore creativo"
  5. endorsement
    formal and explicit approval
    The New Yorker's endorsement of Barack Obama = L'appoggio del New Yorker a Barak Obama
    n. Formale ed esplicita approvazione/benestare/ratifica
    n. (Figuratamente): Approvazione, sanzione / adesione, appoggio, sostegno
    n. Dichiarazione di sostegno a un candidato o a una posizione politica (In uso in Italia dal 1984)
    - Panorama, 16.01.2012 : "L'endorsement Vaticano a Monti val bene una messa, ma non porta voti"
  6. escalation
    an increase or intensification
    n. Una crescita/aumento/incremento per ostacolare/annullare/mitigare/neutralizzare una diversità/disaccordo percepito/avvertito come una diversità/divario
    n. (Pol.): intensificazione, scalata (fig.)//(E.e fin.): adeguamento (di salari) / aumento (di prezzi)
    n. Aumento graduale e progr. di un'azione bellica, in intensificazione dell'impegno mil. e (est.) di una quals. azione o fatto ec. o soc., di un fen. pol., sspeialm. se negativo (In Italia dal 1964/65)
  7. exit
    an opening that permits escape or release
    What will our exit strategy from trade sanctions be? = Quale sarebbe la nostra strategia d'uscita dalle sanzioni commerciali?
    n. Un'occcasione/opportunità/prospettiva/buona possibilità che permette fuga/scampo o liberazione (da un obbligo)/dispensa/esenzione/rilascio
    n. Uscita
    - Panorama 16.01.2013: "Per i soci dell'Alitalia l'exit strategy è in Asia"
  8. lobby
    the people who support some common cause or business
    n. Persone che sostengono/appoggiano/difendono delle cause comuni o affari
    n. Gruppo di pressione (In uso in Italia del 1853)
  9. reload
    place a new load on
    We will also have to give future consideration to how to minimise stress to the animals when being unloaded or reloaded before and after these breaks = In futuro dobbiamo darci premura su come minimizzare lo sforzo degli animali scaricari e ricaricati prima e dopo queste soste
    v. Collocare/mettere/porre/posare un nuovo carico su qualcuno o qualcosa
    v.t. (Militare, elaboratori) Ricaricare / v.i. Ricaricare
    - Panorama, 16.01.2013: "Un risultato che permetterebbe al Professore di offrirsi come salvatore della patria, anche grazie alla spinta di mercati e lobby mondiali: Monti reloaded, insomma"
  10. retail
    the selling of goods to consumers
    Apple also has plans to open more retail stores in China = Apple ha anche progettato di aprire negozi al dettaglio in Cina
    n. Vendita di merci ai consumatori
    avv. Al minuto, al dettaglio
    n. Vendita al dettaglio (In uso nella lingua italiana dal 1988) / Anche agg.: Settore retail
    - Panorama 16.01.2013: "L'impresa investe nel 'travel retail' incominciando dall'Italia
  11. sportswear
    attire worn for sport or for casual wear
    n. Abito/abbigliamento/vestito portato/indossato per sport o per uso casuale
    n. (Collettivo): Articoli d'abbigliamento per lo sport
    n. Abbigliamento per lo sport e il tempo libero / Settore che produce tale abbigliamento /Casual (In uso in Italia dal 1980)
    - Panorama 16 gennaio 2013: "La sfida è di affermare nel mondo lo sportswear italiano di tendenza
  12. budget
    a summary of intended expenditures
    n. Un compendio/studio/scaletta di spese/uscite future
    n. (Finanza, ragioneria): Bilancio (di previsione), bilancio preventivo ( di un'azienda) / (Pubblicità): stanziamento / (Estensivamente): Piano finanziario, programma di spesa di un azienda o di un settore di essa / "Budget Pubblicitario": somma stanziata per una campagna pubblicitaria / (Estensivamente): Somma a disposizione
  13. footing
    a place providing support for the foot in standing or climbing
    n. Un punto/posizione che fornisce appoggio al piede stando in piedi o in arrampicata
    n. Punto d'appoggio, appiglio per il piede / base, posizione, appoggio
    n. In Italia: Corsa di media intensità specialmente per scioltezza, per allenare la resistenza generale o in genere come attività salutare / Correntemente: Jogging (In uso in Italia dal 1921/1936)
    - (False anglicism): In Italy we call "footing" what in English is jogging
  14. Pullman
    luxurious passenger car; for day or night travel
    n. Lussuosa carrozza passeggeri; per viaggi notturni e di giorno
    n. (Ferrovia): Carrozza pullman, carrozza di lusso / (Usa): vagone letto
    (False anglicism): In Italy we call "pullman" what in English is a bus or a motor-coach (= autopullman)
    n. [Dal nome dell'inventore, l'americano G.M. Pullman (1831-1897), in uso in Italia dal 1869]: Autopullman, grande autoveicolo per il trasporto di passeggeri e bagagli, dotato di alcuni comfort per i lunghi tragittti, adibito specialmente a servizi turistici
  15. pullover
    a sweater that is put on by pulling it over the head
    n. Una maglia/maglione/maglietta che è indossata mettendola sopra la testa
    n. Maglia, maglione, maglietta (specialmente di lana)
    n. Indumento di maglia di lana o di cotone con maniche lunghe o senza, privo di abbottonatura, con scollatura a V o a girocollo, che s'infila dalla testa, specialmente sopra a una camicia (In uso in Italia dal 1927)
  16. toast
    slices of bread that have been toasted
    n. Fetta di pane che è stata tostata
    n. Tosto, pane tostato, crostino, pane abbrustolito
    n. Coppia di fette di pane a cassetta sovrapposte, variamnete farcite e tostate, tosto (In uso in Italia prima del 1927)
    n. (False anglicism): In Italy we call "toast" what in English is a "toasted sandwich" (=panino imbottito tostato)
  17. flipper
    the flat broad limb of aquatic animals specialized for swimming
    n. Un arto/membro di animale acqautico piatto e largo modificatosi per nuotare
    n. (Zoologia): Natatoia, pinna (di mammiferi acquatici) / ala atta al nuoto (dei pinguini) / zampa atta al nuoto (di tartarughe)
    n. (False Anglicism): In Italy we call "flipper" what in English is a "pin-table" (= biliardino) or in Usa) a "pinball machine" (= biliardino elettrico)
  18. klaxon
    a loud electric horn
    n. una tipo suono di corno un tempo usato nei motoveicoli
    n. (In origine marchio di fabbrica, nome commerciale. In italiano in uso dal 1923 e adattato in "clacson": Avvisatore acustico installato sugli autoveicoli e motoveicoli per produrre segnali acustico di avvertimento
  19. claim
    an assertion that something is true or factual
    n. Un'affermazione/rivendicazione che qualcosa è vera o reale/effetiva
    n. Rivendicazione, affermazione, richiesta
    n.(Marketing, comunicazione): Slogan che afferma la validità di un prodotto, o la promessa fatta ai consumatori nel corso di una campagna pubblicitaria = (Marketing, Communication): Message affirming the validity of a product, or the promise made to consumers during an advertising campaign
  20. burn out
    melt, break, or become otherwise unusable
    v. Sciogliersi/liquefarsi/fondersi, o diventare in altro modo inservibile/inutilizzabile
    v. "To burn (oneself) out" = Logorarsi per eccesso di lavoro o conducendo una vita dissoluta
    n. "Burn-out, o burnout" = (Psychology, Medicine): physical and mental exhaustion that affects who is subjected to intense and protracted work, emotionally engaging, which pushes the affected person to cut herself off from it and from its environment.
  21. autobus
    a vehicle carrying many passengers
    v. Un veicolo che trsporta molti passeggeri
    n. (Usa): autobus, (Usa)motorbus = autobus urbano
    n. "Bus" = autobus, (Usa): pullman, torpedone
    n. Grande autoveicolo pubblico per trasporto urbano è interurbano di persone (Usato in Itaia dal 1913)= Large vehicle for public urban and interurban transport of persons (used in Italy since 1913)
  22. boulder
    a large smooth mass of rock detached from a place of origin
    n. Un grande masso di roccia liscio/levigato staccato dal luogo/punto di origine/provenienza
    n. Masso tondeggiante (per erossione naturale), ciottolo
    n. In Italia si chiama "bouldering" l'arrampicata sportiva senza l'aiuto di corde su massi naturali o artificiali e su altezze limitate = In Italy it is called "bouldering" sport climbing without the aid of ropes on natural or artificial boulders and limited height
  23. hitchhike
    travel by getting free rides from motorists
    v. Viaggiare gratis ricevendo passaggi da automobilisti
    n. "Hitchhiking" : In Italia si chiama "autostop", che è un falso anglicismo, perchè è una parola che non esiste nella lingua inglese, né vi appartiene = In Italy it is called "autostop", which is a false anglicism because it is a word that does not exist neither in English nor belongs to it
  24. funfair
    an entertainment venue with stalls, shows, rides, and games
    n. Un parco gestito in modo da fare profitti con bancarelle e spettacoli per divertimento
    n. In italiano si chiama "luna park" ("luna" = "moon"), un mezzo anglicismo = In Italian it is called "Luna Park" ("luna" = "moon"), half Anglicism
Created on Mon Jan 14 05:50:11 EST 2013 (updated Tue Jan 15 08:47:23 EST 2013)

Sign up now (it’s free!)

Whether you’re a teacher or a learner, Vocabulary.com can put you or your class on the path to systematic vocabulary improvement.